用共情做好国际中文教诲与文化传播 ——对话博洛尼亚大学孔子学院院长许颖

1天前 (11-13 20:16)阅读1回复0
zaibaike
zaibaike
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值52105
  • 级别管理员
  • 主题10421
  • 回复0
楼主

妈妈咪呀意大利语,专注,专业,专一

CELI-CILS-DITALS 官方考点

妈妈咪呀米亚小助手,祝您一切顺利!

2021年6月起,中国人民大学“共情传布视野下节日文化传布与国际中文教导合成研究”课题组开启孔子学院院长专访系列活动,先后与15位孔子学院院长交换节日文化教学、共情传布等议题。课题组特推出系列访谈“孔子学院院长谈节日文化传布”,以飨读者。

本文为系列访谈的第一篇。受访报酬中国人民大学新闻学院副传授许颖,于2015年9月至2021年9月担肆意大利博洛尼亚大学孔子学院中方院长。访谈内容涉及许颖在孔子学院的工做履历、节日文化教学理念与办法等内容。

许颖

“不是我决定往意大利,而是工做抉择了我”

问:您最起头为什么决定往意大利博洛尼亚大学孔子学院任职?

展开全文

许颖:其实一起头不是我决定往意大利,而是工做抉择了我。我最早接触中文教学,是2010年在美国密苏里大学新闻学院做拜候学者的时候,在那里我结交了一些美国伴侣,他们想学中文,我也觉得教中文挺有意思的。那时密苏里大学创办了一个孔子学院,回国以后发现我们人民大学也有孔子学院,我就申请了意大利博洛尼亚大学孔子学院的岗位。我也没来过欧洲,对我来说也是挺好的人生履历,就如许到博洛尼亚大学孔子学院来了。我其时不懂意大利语,出国前还参与了为期一学期的意大利语培训。

“但凡想学中文的,就必然能找到我们”

问:在您任职期间,孔子学院跟本地社区、组织有没有一些协做?

许颖:有良多。博洛尼亚那个城市的机场十分小,但我们为它做了全数的中文标识。从传统意义上来讲,博洛尼亚不是中国人在意大利旅游的第一抉择。但就算来博洛尼亚的中国人比力少,假设我们能为提拔语言便当做点事,也是很有价值的。

2019岁首年月,我们和博洛尼亚的美术馆协做举办了一个摄影展,他们为我们免费供给场地,展览意大利摄影家在中国拍的照片。还有很闻名的安东尼亚诺小合唱团,他们的中文歌曲教师也是我们帮他们找到的。

关于存眷中国的人,我们的存在感仍是比力强的。我们历来不打告白。因为我们举办了良多活动,所以但凡想来学中文的必然能找到我们。

“做好那份工做,要做到温暖的勇敢”

问:您觉得,在孔子学院工做需要什么样的特量?

许颖:我觉得做好那份工做,要做到“温暖的勇敢”。在跟意大利外方机构沟通时,他们的良多设法跟我们可能不太一样。那个时候我试图往理解、必定他们的设法,也会让他们测验考试理解我设法中的合理因素是什么,找到一个可以配合承受的点,推进我们的工做。

问:您在工做中有没有碰着过比力大的困难,是怎么往征服的呢?

许颖:2019年我们孔子学院成立十周年庆典活动是在很短的时间内完成的,我们请了中国人民大学民乐团在意大利全国巡演。那时教师加上意愿者一共也就10小我,要办如许一个大的活动,我们是一点错都不克不及出的,并且也请了中心电视台、新华社等媒体停止报导。我们提早做好预备,每小我分工到位,都超负荷工做。还好活动最初办得很圆满,很胜利。

中国人民大学民乐团在博洛尼亚大学孔子学院成立十周年活动上表演

问:在您担任院长那几年,您觉得孔子学院比力明显的改变有什么?

许颖:我是2015年来的,那时我们只要一个下设孔子课堂,但是颠末那几年的开展,如今有4家孔子课堂了。2015年,孔子学院只要4名教师,2名意愿者,加上院长一共7人,如今开展到有7名教师、6名意愿者。我们的教学规模在不竭扩展,良多城市都有我们的教学点。

“文化教学,体验过才有实的觉得”

问:刚刚您提到孔子学院有良多节日文化活动,哪种活动最受学员欢送?

许颖:我觉得更受欢迎的是春节活动。凡是春节期间会办三个活动。春节时我们会跟他们讲家庭的团聚,各人在一路享受美食,那些跟意大利的文化是比力接近的,所以他们比力喜好春节活动。

问:在举办活动时,您觉得中意两国在文化上有什么共通之处?

许颖:我觉得中国文化跟意大利文化配合点挺多的。意大利人特殊重视家庭,那一点跟中国人特殊像。我们中国的好多节日文化都跟家庭有关,所以我们从那点切进,让他们理解我们中国的节日。我们跟意大利人交换的时候,城市强调我们共通的处所,我们都热爱家庭,都喜好美食,都很热爱天然。

意大利人也很讲究仪式感,差别节日食的工具也纷歧样。我们就会跟他们讲,我们差别节日也不太一样,月饼跟饺子就纷歧样,固然都是有馅的,但是做法差别。我们就要通过那种差别创造一种仪式感,所以他们觉得中国的节日文化很有意思,仍是很感兴致的。

问:线上的节日文化活动存在一些什么样的问题和瓶颈?

许颖:我觉得节日文化仍是需要学生往分享、往体验。让他们往体验了,才有实的觉得。像我们举办舞龙舞狮活动的时候,有些中国意愿者都说没看过舞狮,在意大利看到就觉得特殊兴奋。有那种体验感,才会有更深入的理解。

问:针对差别程度的学生,在节日文化教学的设想上会有一些差别吗?

许颖:应该是会有的。我们先吸引一些对中国文化有兴致的人,那些人一起头的理解可能是浅条理的,但跟着我们教学和活动的累积,他们渐渐地会越来越感兴致,理解到必然水平,其实对四周是有带动感化的。所以我觉得我们也不消很焦急,学员能接触到什么水平就是什么水平,他们的程度渐渐地就能进步、能生长。关于一小部门人来说,最少我们让他们晓得饺子很好食,我们过节都食饺子,那就足够。

“学会共情,我们的传布会更自信”

问:刚刚您提到节日文化教学要讲好两国文化的相通性,您觉得应若何从共情的角度鞭策国际中文教导开展?

许颖:我们学传布之道,必然要学会共情。关于国际中文教导来说也是一样的,我们在海外做中文教学,也要考虑学员需要什么,根据他们的需要给到响应的工具。

节日是一个很好的共情点,因为我们所有人对美妙都是一样的憧憬,都有共通的体验。我们通过节日文化活动,传递我们中国人怎么对待爱、怎么对待家庭、怎么表达对国度的感情。我们共情的目标,不是必然要让学员晓得我们的节日是如何的,而是让他们晓得——其实我们跟你是一样的,我们的不异大于差别。

传布永久不克不及是自说自话,共情是所有传布根本的起点。假设要获得好的传布效果,必然要学会共情。假设渐渐地熟悉到那一点,我们的国际传布会愈加自信。做者:中国人民大学新闻学院传授钟新、博士研究生蒋贤成、硕士研究生颜冰璇、尹倩芸、李江梅、郭可树、李心蕊

有更多关于意大利留学,意大利语,意大利做品集,意大利考前辅导,意大利语品级证测验的问题,随时@米亚吧

0
回帖

用共情做好国际中文教诲与文化传播 ——对话博洛尼亚大学孔子学院院长许颖 期待您的回复!

取消