北京语言大学 《小说月报》
《中国做家公开课》第九期
潘向黎讲座
《以虚构的体例切近现代都会的实在》
11月11日,静待君来!
# 做家简介
潘向黎,专业做家,文学博士。现为上海做家协会副主席。
出书长篇小说《穿心莲》,小说集《白水青菜》《十年杯》《我爱小丸子》《轻触微温》《女上司》《中国好小说•潘向黎》《上海恋爱浮世绘》等,专题漫笔集《茶可道》《看诗不清楚》《梅边动静:潘向黎读古诗》《古典的春水:潘向黎古诗词十二讲》,散文集《万念》《如一》《无用是本意天良》《茶生活生计》等多部,共三十余种。
展开全文
获鲁迅文学奖 •短篇小说奖、持重文文学奖、郁达夫小说奖、钟山文学奖、人民文学奖、冰心散文奖、报人散文奖、墨自清散文奖、花地文学榜年度散文金奖等文学奖项。小说五次进选中国小说学会主办的中国小说排行榜。
做品被译成英、德、法、俄、日、韩、希腊等语种,出书英译小说集《缅木樨》及俄译漫笔集《茶可道》。
# 课程简介
不断以来,潘向黎的小说老是给人以反常特殊的审美感触感染。它温婉,精致,感伤,唯美,既充满了古典主义的怀旧气息,又弥漫着现代都会的浪漫情怀。
潘向黎老是可以十分准确地探进现代都会生活内部,在种种微妙的两性关系中,缓缓地翻开现代都会人出格是青年不容易察觉的精神镜像,并在有意无意之间,道出了许多生活的真理。
本期《中国做家公开课》有幸特邀闻名做家潘向黎给各人带来“以虚构的体例切近现代都会的实在”,率领听寡一路揭开尘世万千浮华,觅觅都会生活实我本质。
# 做品简介
壹
《上海恋爱浮世绘》
(小说集)
写给上海的情书
富饶寒冷的世情
火热清雅的人心
《上海恋爱浮世绘》,是鲁迅文学奖得主、闻名做家潘向黎,阔别小说十二年全新回回、潜心力做,也是一部写给万千都会红男绿女的生长之书、灵魂之书。
那是流金岁月的恋爱传奇,亦是幽香浮动的上海情书。书中九篇小说,九个故事,聚焦生活在更具摩登气息的上海的男男女女,在他们的人生起伏、感情回转中描摹现代中国青年的保存图鉴。尽是别开生面,却也天衣无缝。
那是一本描摹生活而又超越物象,为现代都会精神立传的小说。做者的如花妙笔写尽了以生活在上海为代表的现代都会人的精神情量与内涵。正如书中所写:“上海人是皮实的,上海的芯儿是韧劲的,所以上海那座城市沧桑兴衰,海纳百川,总和‘颓丧’二字没有关系。”
贰
《古典的春水:
潘向黎古诗词十二讲》
情深说诗词之妙
情实谈人生之情
那是江南才女潘向黎最新创做的一部与古诗词“人命相见”的做品。那是一部缘情而起,缘情而行的散文集,字里行间涌动的是一份逾越千古、悲欢相通的赤诚之情。全书既一往情深说古诗词妙处,更是以情贯之谈人生,父女亲情、佳人恋爱、故人友情,读来令人动容。
那是一部臧否人物,谈古论今的“人命相见”之做。各人闺秀的江南才女,爽曲明快,个性明显,语出惊人,多发前人所未发之语。那才是翻开古诗词的准确姿势,如对老友、赤诚相见,斗胆表达,任意通脱。那是一本温婉似玉,心思如水的别有怀抱的心灵条记。
做者率领我们在“如花在野”的古诗词大看园里探幽赏奇,说的是体己话,谈的是通俗情。小说家的恢弘想象,女性文人的体谅进微,把陶渊明、杜甫、李商隐、晏殊、晏几道、欧阳修、苏轼、周邦彦、陆游、辛弃疾等光阴深处的前人写活了,每小我有血有肉,栩栩如生,向我们走来。
叁
《穿心莲》
(长篇小说)
“穿心”在浪漫与现实之间的哲思抒写
小说的仆人公深蓝是一位感情专栏做家,曾为丢失在恋爱和婚姻里的人们解疑答惑,而她本身却因过往的履历早已不相信恋爱。生活平平继续往前,曲到一天,一位向她发出求救信的女读者完全不承受她的定见,悲伤之下殉情而死,才震动了深蓝的莲子空心。她起头从头根究人类感情的深幽,逃求属于本身的爱与自在,然而生活与豪情的道路如斯困难险阻又甜之如饴……
# 主持人
李玲,北京语言大学人文学院中国现现代文学专业传授、博士生导师,中国老舍研究常务副会长,中国现代文学研究会女性文学委员会副主任委员、冰心研究会副会长。国务院政府特殊津贴专家,北京市优良教师,北京语言大学教学名师,北京语言大学师德前锋。次要著做有《中国现代文学的性别意识》《墨客邓拓》《李玲现现代文学论集》,在《文学评论》等学术刊物颁发论文近百篇。
# 线上链接
第九期:《以虚构的体例切近现代都会的实在》
时间:2022年11月11日14:00 (北京时间)
地点:线上腾讯会议
# 课程安放
# 公开课简介
《中国做家公开课》以北京语言大学的校内通识课为根底,由我校教师结合百花文艺出书社《小说月报》,邀请中国现代有影响力的做家、责备家结合讲授,旨在引导大学生阅读现代典范,关心中国社会,提拔人文涵养。
晋级版的课程以中国文学海别传播为目标,重点面向一带一路国度的中文译者和大学师生曲播,内容包罗教师导读、做家讲座和对话研讨三个部门,涉及现代中国文学的差别类型和社会生活的差别方面,力图打造中国做家和海外读者、译者对话交换的平台。
线上曲播本期课程的包罗伊朗德黑兰大学、伊朗阿拉麦·塔巴塔巴伊大学、伊朗沙希德·贝赫什提大学、伊朗伊斯法罕理工大学、埃及英国大学、埃及明亚大学 等国外多所高校中文系,此外来自“新汉学方案”高级中文翻译人才培育提拔项目——中国文化笔译工做坊的204论理学员也将通过线上参与课程,那些学员来自30个差别国度、笼盖德语、意大利语、蒙古语、泰语、波兰语、越南语、乌克兰语、乌尔都语等多个语种。课程还将面向社会群众开放部门线上席位,详细链接见每讲预告。
通过面临面聆听中国现代做家的专题演讲,中外师生和译者将获得对中国现代文学与社会的深入理解,以文学透视社会,以研讨提拔根究,以文化促进交换,助力中国文化海别传播和一带一路民气相通。
来源 | 北京语言大学“一带一路”研究院
编纂 | 吴文志
审校 | 卢文丰
审核 |万国松、王立倩