新书|陈翀《两宋时期汉籍东传日本论述稿》出版

4天前 (11-17 16:44)阅读1回复0
dyyh
dyyh
  • 管理员
  • 注册排名7
  • 经验值67655
  • 级别管理员
  • 主题13531
  • 回复0
楼主

书名:两宋期间汉籍东传日本阐述稿

做者:陈翀

出书社:浙江人民出书社

出书时间:2021年11月

丛书:新中日文化交换史大系

字数:305千字

ISBN:978-7-213-09991-5

订价:108.00元

做者简介

陈翀,博士(文学),日本国立法人广岛大学文学部中国文学语学研究室准传授,博士生导师。次要处置中国古典文学及东亚汉籍交换史研究。代表著做有《白居易の文學白氏文集の成立:廬山から東アジアへ》(日本勉诚出书)、《日宋漢籍交换史の諸相》(日本大樟树出书社合同会社)等,另在《文学遗产》、《中华文史论丛》、《域外汉籍研究集刊》、《日本中国粹会报》等颁发过论文百余篇。

目次

- 摆布滑动

查看更多 -

跋文

在九州大学获得博士学位之后,我有幸在广岛大学文学部中国文学语学研究室获得了一份不变的教职,弹指一挥,到现在已经渡过了将近十年的工夫。在那十年间,因教学或科研需要,同时也因为本身才能与精神有限,我次要将学研的重点放在了对旧米泽藩校兴让馆躲南宋黄善夫刻《史记》(现躲日本国立汗青民俗博物馆)、安然中期大学寮大江家编《集注文选》(金泽称名寺文库旧躲)、镰仓期间丰原奉重钞慧萼本《白氏文集》(金泽文库旧躲)那三部古籍及其相关文献之文本形态与传承等问题上。通过对那三部书之传承史的梳理,一方面期看发掘出一批日本古文献来廓清中日古代册本传布史上的一些尚未明瞭的细节问题,另一方面也试图能对此三书之原始文本形态与后世文本递变做出一些单独的根究。

身为中国人,任职于日本,就“被迫”需要利用中、日双语来撰写学术论文。考虑到中日语言写做时的根究形式及阅读群体之差别,我有意识地将其分为差别系列——详细到两宋期间东亚册本传布史那一范畴,日语方面的论文次要相对集中在对单本古籍的实物查询拜访与考证上。那一部门的论文已经结集为《日宋汉籍交换史之诸相——文选与史记、白氏文集》,并垂蒙主编王勇传授的厚爱,有幸选进了本丛书,也就是“新·日中文化交换史丛书”(第一期全十卷,大樟树出书社合同会社2019年)的日语书系。现将该书目次翻译于下,以供读者参考。

第一章 围绕《集注文选》相关安然史料之考证——关于日本汉籍正文史的一个考证

第二章 平清盛的开国与《承平御览》的渡来——关于东亚汉籍交换史的一个考证

第三章 上杉本《史记》的本来形态与渡来期间新证——兼谈其为严岛神社旧躲本之可能性

第四章 洪迈《夷坚志》之成书经纬及“伪书”之出书——关于南宋出书史的一个考证

第五章 做为中世汉籍书写史料的“奥书”——旧钞本白氏文集卷末识语之解读

第六章 景祐四年刊《白氏文集》的抄出与传抄——《鄙见抄》之发现经纬与奥书考证

第七章 尊円亲王书白氏诗卷文献价值考略——论其书写之底本及逸诗《看棋赠人》

第八章 乌有的宋本——竹添井井《左氏会笺》序文中的“抄袭”

附论Ⅰ 唐诗新释(上)——试论杜甫诗对文选李善注的受容

附论Ⅱ 唐诗新释(下)——试论王之涣诗对初唐类书的受容

本书则是在国内学术期刊上所颁发论文根底上修订而成的,均用中文撰成。在那一系列中,我试图以《文选》与《白氏文集》为切进点,通过整理奈良安然期间各类史猜中的汉籍书录记载,测验考试勾勒出一条比力接近史实的日本中世汉籍受容史链,复原出日本古代文人汉籍受容之实在形态。现将各章原载刊物列之于下:

导论,原题《王朝公权的严肃象征:略谈日本汉籍的一个重要特征》,载《中文学术前沿》编纂委员会编《中文学术前沿》第1辑,杭州:浙江大学出书社,2010年12月。

第一章,原题《〈文选〉与〈白氏文集〉》,与静永健师共著,载教导部人文社会科学重点研究基地、复旦大学中国古代文学研究中心主办《中国文学研究》第19辑,上海:复旦大学出书社,2012年4月。

第二章,原题《日躲旧手本判定办法略说——以〈文选〉与〈白氏文集〉为例》,载查屏球主编《手本、印本与小集、大集:抄印转换与文学演变工做坊论集》,上海:复旦大学出书社,2021年1月。

第三章,原题《试论抄刊转换期间及文集形态递变等诸问题——以〈白氏文集〉卷十五、卷六十二等为例》,载查屏球主编《手本、印本与小集、大集:抄印转换与文学演变工做坊论集》,上海:复旦大学出书社,2021年1月。

第四章,原题,《〈文选集注〉李善表卷之复原及做者问题再考——以庆应义塾大学藏书楼躲旧手本〈文选表注〉为中心》,载中国社会科学院文学研究所主办《文学遗产》2013年第4期,北京:社会科学文献出书社,2013年7月。

第五章,原题《三善为康撰〈经史历〉之文献价值叙略——兼论唐末五代大规模刻书之可能性》,载张伯伟主编《域外汉籍研究集刊》第6辑,北京:中华书局,2010年5月。后载与静永健师共著《汉籍东渐及日躲古文献论考稿》(域外汉籍研究所丛刊第二辑),北京:中华书局,2011年9月。

第六章,原题《萧统〈文选〉体裁分类及其体裁看考论——以“离骚”与“歌”体为中心》,载《中华文史论丛》编纂部主编《中华文史论丛》2012年第1期(总105期),上海:上海古籍出书社,2012年3月。

第七章,原题《再论唐末五代大规模刻书之可能性——以〈二中历〉所存〈文选篇目〉为例》,载张伯伟主编《域外汉籍研究集刊》第8辑,北京:中华书局,2012年5月。

第八章,原题《两宋期间刻本东传日本考——兼论金泽文库之创建经纬》,载《西华大学学报哲学社会科学版》2010年第3期(总103期),成都:西华大学学术期刊部,2010年6月。

第九章则是我从日本奈良安然期间各类文书、公家日志所摘出的汉籍书目材料汇编稿,属于日本中世皇家及贵族、文人究读汉籍的第一手材料。因为那些书录散见于卷帙繁浩的非文学类古文献之中,不断没有得到一个相对完全的整理,因而即便是在日本也很少有学者予以涉及。此次通过十年来对那些史籍日志的翻阅、摘抄而得以汇编成稿,牵强也可算得上是勾勒出了一条接近汗青原来面目标日本中世汉籍读书史。固然难免有所遗漏,但敝帚自珍,附为本书之末章,期看能对学界有所裨益。

最初,感激本书系的主编王勇传授之厚爱,例外容许我在本书系的日语与中文版平分别编进了两本内容完全差别的册本。也想借此时机感激中国社会科学院文学研究所刘跃进传授、陈才智传授、孙少华传授,北京大学傅刚传授、杜晓勤传授、刘玉才传授、张剑传授,清华大学谢思炜传授、孙明君传授、刘石传授,复旦大学陈尚君传授、陈引驰传授、查屏球传授、墨刚传授、羊列荣传授,南京大学张伯伟传授、程章灿传授、金程宇传授、卞东波传授、童岭传授,西北大学李浩传授、任雅芳传授,中山大学戚世隽传授、钟东传授,浙江大学胡可先传授,扬州大学顾农传授,四川师范大学常思春传授,四川大学孙尚勇传授,西南交通大学罗宁传授,中国矿业大学文艳蓉传授等诸多前辈师友对我十年如一日的批示与提携。同时也感激浙江人民出书社的方程编审为本书所做出的不懈勤奋与辛勤奋动。

本人蜗居东洋一隅,半路落发,才疏学浅,书中疏误之处定有很多,乞请国表里学者不惜斧正。

2021年9月28日

于西条镜山一王二陈三书斋

转自“徵文考献”公家号!

0
回帖

新书|陈翀《两宋时期汉籍东传日本论述稿》出版 期待您的回复!

取消