老外说“You're cheap”意思不是“你真便宜”!别被骂了都不知道!

7小时前 (04:42:01)阅读1回复0
wsygfsj
wsygfsj
  • 管理员
  • 注册排名5
  • 经验值65020
  • 级别管理员
  • 主题13004
  • 回复0
楼主

在表达较廉价、量量也一般的工具的时候,我们城市第一时间想到cheap那个词。不外,cheap一词并不是只要“廉价”那一个意思。现实上,cheap的用法有良多,出格是当它做为描述词时。

并且,做为描述词的cheap有时候用起来仍是很求助紧急的。因为在白话中,cheap除了表达“廉价的”,其实还能拿来骂人的!

做为描述词,cheap还有“(人)小气的、小气的”那一层意思,也就是说能够用来描述某人是小气鬼、小气鬼。今天,小编就说说“小气鬼”在英文中的表达,以及拓展一些和cheap有关的地道英文表达。

You're cheap

起首,要想描述某人小气小气的利用,能够间接说“someone be cheap”。所以,当有人对你说“You're cheap”的时候,不要纳闷别为何说你廉价,其实他是在说 “你实小气、你实抠门”....

That is enough, you're cheap! I never met such a cheap person like you!

够了,你实小气!我历来没有见过一个像你一样小气的人!

“小气鬼”还有哪些英文表达?

① miserly/stingy

先说两个描述词吧。起首是miserly,读做 [ˈmaɪzəli],该词的意思是” 小气的、贪婪的、视财如命的“。当你要表达对“厌恶花钱、花越少的钱越好(视财如命)”的那种人的不喜好时,能够利用miserly一词。

其次是stingy,读做 [ˈstɪndʒi],该词的意思是“ 小气的、小气的”。当你要表达对“不爱花钱,不肯花钱”的那种人的责备时,能够利用stingy一词。

He is more miserly than economical.

与其说他很节约,不如说他很小气。

Scientists have pinpointed a stretch of DNA that makes people stingy with their cash.

科学家已经切确地定位了一段DNA,那段DNA使得人们对他们的金钱很小气。

cheap skate

当skate做名词用时,意思是“溜冰;冰鞋”,所以“cheap skate”的意思是“廉价的溜冰鞋”?当然不是,cheap skate是指“吝啬鬼、小气鬼、小气鬼”,带贬义。

该短语最早能够逃溯到上世纪90年代,cheap我们刚刚说了它的意思是“小气的、小气的”,那么skate呢?它在那里的意思是指“被厌恶的人,不喜好的人”,所以cheap stkate就好理解啦。 别的,值得一提的是,也能够将两次连在一路,即cheapskate,意思稳定。

Oh, he'll never pay for a fancy hotel suite like that—he's a real cheap skate.

哦,他历来不会为住那样高档的酒店套房买单,他实是个小气鬼!

Do you or someone you know go beyond being a cheapskate?

你或者你晓得的某小我是不是已经俭省到成为一个吝啬鬼了呢?

cheap Charlie

关于cheap Charlie,那是有个具丰年代感和贬低意味的短语。从字面上看,该短语意思是“小气的查理”。其实,该短语也能够用来表达某人是“吝啬鬼、小气鬼、小气鬼”。但是,为什么偏偏是Charlie呢?我们需要领会下其汗青渊源。

关于那个短语的来源,有个说法:

那要逃溯要越南战争期间,美国大兵经常讪笑南越民族解放阵线的队伍兵士,在酒吧和饭馆等处所花钱非常小气和小气。所以,就有了cheap Charlie那一说法。

Buy us a round of drinks, don't be a cheap Charlie!

别那么小气,给我们买一桌酒!

cheap shot

我们都晓得,shot做为名词有“射击;镜头;炮弹”的意思,不外它也能够表达“对某人的进攻、责备”。

所以,短语cheap shot的意思就是“歹意的中伤、不公允的责备”,也就是我们中文里常说的“黑”某人。

I didn't appreciate that cheap shot you took at me at the party. You made me look foolish in front of our friends.

你昨晚在聚会上那样“黑”我实的让我很不爽。你让我在一群伴侣面前看起来很愚笨。

cheap date

各人都晓得,date的意思是“约会;日期”,那么cheap date是什么意思呢?是说“某人好约或一场廉价的约会”?其实都不是,实正的意思差远了。

老外常用cheap date来表达酒量小,即“易醒者,饮酒一饮就醒”。万万要记住啦。

Jack was drunk. I forgot that he was a cheap date.

杰克饮醒了。我忘了他是一饮酒就醒。

Talk is cheap

在中文里,我们常说“说起来随便做起来难”,那句话各人都能立即反响出其对应的英文是“It is much easier said than done”。今天给各人拓展另一个表达:Talk is cheap,十分地道。

A: "I just need a little more time, and I can fix this whole mess—I swear!"

A:“我只需要一点时间,就能够处理那一团乱的问题一我宣誓!”

B: "Talk is cheap, Bill. If you don't have this sorted out by Friday, you're fired."

B:“说起来随便,比尔。到周五你还没有处理问题,我会炒了你。 ”

You keep saying you're going to start eating better and getting in shape, but talk is cheap.

你不断说要好好食饭,让本身的体型越来越好,但你也只是说说罢了。

0
回帖

老外说“You're cheap”意思不是“你真便宜”!别被骂了都不知道! 期待您的回复!

取消