徐克的《倩女幽魂》没照抄李翰祥,他成了唐涤生,而非南海十三郎

12小时前 (14:20:48)阅读1回复0
wsygfsj
wsygfsj
  • 管理员
  • 注册排名5
  • 经验值66050
  • 级别管理员
  • 主题13210
  • 回复0
楼主

蒲松龄的《聊斋志异》为华语片子供给了很多片子素材。

出格中是《聂小倩》的故事更是成为经久不衰的改编热门,但提起那个故事有两小我必需要提,一个是李翰祥,另一个是徐克。

李翰祥版《倩女幽魂》的内核偏重的不是男女情事,而是家国全国与仁义礼智。

片子开篇,宁摘臣和燕赤霞关于中兴大业的切磋,故事行进中段,对另一墨客好色风流,全然不睬全国场面地步的鄙视,都反映出李翰祥在《倩女幽魂》中的立意。

他不想让《聂小倩》酿成庸俗的风月韵事。

为此李翰祥用了很多心思提拔《倩女幽魂》的艺术性。

如片子从头至尾都透着“古朴”二字,就像是站在古代人的视角拍了一出前人的故事,片中残垣断壁、荒草丛生的破庙似乎荒废的古建筑。

即便是在摄影棚内拍摄,李翰祥也借助本身的美术功底将场景搭配的古香古色,再辅以文言文式的台词,前人怪力乱神的故事劈面而来。

在构图方面,因为李翰祥与彼时是助理导演的胡金铨都是美术身世。

画面的绘画性特殊强,人物似乎于画中游,几乎每一帧截取下来都是一副超卓的山川画。

有了那两点的完美,《倩女幽魂》的体面立住了,在里子那一块,李翰祥深挚的国粹底蕴便展示了出来。

在蒲松龄《聊斋志异之聂小倩》一文中,宁摘臣晓得聂小倩是鬼源于聂小倩奉姥姥之命取其精血。

可因宁摘臣不惧美色财运,刚才一览无余,但在李翰祥的改编下,宁摘臣跟聂小倩的相遇、相知凸起的是一个“雅”字。

《倩女幽魂》差别于《聂小倩》。

前者是通俗妙闻,后者是琴棋书画、诗词歌赋,李翰祥用一幅画、一首诗道出聂小倩是鬼。

在片子中,宁摘臣夜宿破庙,三更突闻后院有琴弦之声,循声而往,见到一妙龄女子操琴,宁摘臣不觉进神。

等他察觉到本身的轻率后,预备轻声溜出往,却被风吹过来的一篇诗稿拦住脚步,摩拳擦掌的他提笔修改,被刚刚抚琴的女子发现。

女子本欲呵斥一番,赶他出门。

但见他才调不俗,又懂诗画便喊他在本身画的鸳鸯图上题诗。

宁摘臣却之不恭,诗句剩最初一句时,女子的姥姥夺门而进,赶走了宁摘臣。

故事停止到那,李翰祥留下了一个伏笔。

让当天晚上聂小倩假意找宁摘臣补全画上的题诗,实则方案色诱吸收精血,变得有理有据,而那幅有诗有画的完全体鸳鸯图由此成了新的线索。

第二天,宁摘臣到镇上收租,偶遇抱着鸳鸯图,行色渐渐的聂小倩。

心生疑虑的他跟着聂小倩走进了一家店展,却不见任何女子的身影,反而在墙上看见了聂小倩昨晚所做的画,以及本身题的诗。

经由老板之口得知,那幅画在那里已经挂了十几年,是一位县令的令媛所画,但因其英年早逝,那幅画就成了无主之物,而画上的诗之前不曾有。

如许一改,不只扩大了《聂小倩》原文,还让看寡和宁摘臣的迷惘同时去除。

剧情上逻辑清楚,一点也不高耸,李翰祥用文雅的艺术既没有曲高和寡,也没有附庸大雅。

片子的结尾也与原文纷歧样。

李翰祥只借鉴了《聂小倩》的前半部门,后面的大结局是本身的原创。

在原文中,宁摘臣从头埋葬了聂小倩的骸骨,聂小倩的鬼魂跟着宁摘臣来到了他的家中。

颠末一年多的相处,聂小倩有了很多阳气,被宁摘臣纳为妾,还为他生下一男半女,宁摘臣也高中进士,好人得到了好报。

在《倩女幽魂》中,本来是墨客怪杰的燕赤霞被李翰祥改成了道士侠客,结尾便由他而来。

宁摘臣带着聂小倩的骸骨返回故乡,姥姥跟随而至,想要夺其人命,好在燕赤霞及时赶到,处死了姥姥,宁聂二人得以成为眷属,升华了原文中较为俗套的百口欢。

不外,受时代所限,李翰祥版《倩女幽魂》在片子手艺、故事节拍、主题改变上都有许多能够提拔的空间。

27年后,一位在60年代看过《倩女幽魂》的年轻人将此片翻拍,再次移上了大银幕,他的名字喊做徐克。

与李翰祥版的《倩女幽魂》比拟,徐克的《倩女幽魂》在故事脉络、角色设定等方面都与其一致,如收租的宁摘臣,捉鬼道士燕赤霞,主线也延续了李翰祥版。

但是徐克版之所认为人称诵,是因为他的改编并非一味地模仿,而是加进了本身的风气以及与时俱进的审美。

一代人有一代人喜好的潮水与文化,高山流水当然阳春白雪,但也得容许下里巴人的存在,而徐克则在后现代主义上的造诣很深。

他翻拍的片子都将前辈的做品简单化、猎奇化,虽然失往了很多艺术性,可在友好度上深受看寡逃捧。

正如南海十三郎所说:“我的时代跟你的时代差别,看我戏的人,十个有九个是文盲,唱词深一点也听不大白。

目光放远一点,看寡的水准越来越高,写得像我那样有个屁用呀?‘学我者生像我者死’”,徐克的片子做到的就是学,而非像。

《倩女幽魂》中那种“学”显而易见。

李翰祥版的《倩女幽魂》重视艺术性,在人物塑造上比力薄弱。

到了徐克那里,他在保留原版琴、画为引子,铃铛一响,鬼魅即来的根底上。

还让宁摘臣、燕赤霞、聂小倩的形象愈加详细,增添了黑山老妖与小青那两个角色来填补原版戏剧张力和矛盾的不敷。

如李翰祥版中女鬼害人的部门根本就是一个镜头略过。

而在徐克版顶用了大量翰墨来衬着那种恐惧的气氛,以此来突显聂小倩情不自禁的处境与心地仁慈的天性。

此外,在李翰祥版中宁摘臣帮聂小倩的动机其实不足以让人心服。

但徐克将那段伸出援手的美德转化成了男女情事,宁摘臣与聂小倩演绎了一场旷世绝恋、风月十足的人鬼情未了。

如许一来,不只片子主题与李翰祥版差别,表示体例也大相径庭。

李翰祥是家国全国、仁义礼智,徐克是爱恨情仇、人道善恶,前者以古带古,使劲做旧,后者借古喻今,披着古代的外套讲现代的情爱故事。

至于燕赤霞那个角色,原版是事与愿违的侠客,自始至末都连结一种看点。

而徐克没有那么固守传统,他塑造的燕赤霞也是一身侠义之气,但会跟着熟悉世间的过程而改变。

如他一起头认为人鬼有别,但凡鬼魅必然要斩草除根。

但在宁摘臣和聂小倩的影响下,他对好坏从头定义,不再被礼法所束,所以才会在结尾处为了聂小倩可以投胎转世拼死一搏。

那些角色的身上都具有必然的悲剧色彩。

宁摘臣因一穷二白被别人嫌弃,燕赤霞看不惯官场陈旧迂腐不再干预干与衙门之事。

聂小倩客死异乡,一心想从头做人,但被姥姥所逼,诱惑过路人,帮姥姥取他们的阳气。

每个角色的悲剧培养告终局宁摘臣和聂小倩有恋人不克不及末成眷属的大悲剧,与李翰祥版最初的大团聚判然不同。

那就是徐克的凶猛之处,纵然他不是什么巨匠,但他能够学到巨匠的精华,然后为己所用,没成为第二个南海十三郎,成了第一个唐涤生。

《倩女幽魂2:人世道》与蒲松龄的《聂小倩》已无关系。

跟李翰祥的《倩女幽魂》更无联系关系,那么是不是徐克版《倩女幽魂》的续集呢?

以剧情来看,《倩女幽魂1》中聂小倩说他的父亲是被奸人所害,而在续集傍边,主线故事就是救被奸臣诬蔑的傅大人,那么一看,第二部似乎是前做的前传。

可是,如许一来,时间线就彻底乱了。

因为宁摘臣在第一部中刚刚目送聂小倩投胎转世,如今又闯进聂小倩的生前故事。

无论怎么阐明都不合理,况且宁摘臣又没有穿越,因而《倩女幽魂2:人世道》是一部独立片子。

之所以取那个片名,片中还有宁摘臣、聂小倩、燕赤霞那三个典范角色,是因为徐克为了票房蹭“倩女幽魂”那个IP。

不然原来是悲情色彩的故事,结尾为何又让宁摘臣和傅清风莲开并蒂呢,那就是让步于市场,讨都雅寡的表示。

到了第三部《倩女幽魂3:道道道》间接没有了聂小倩和宁摘臣。

片子完全成了第二部和第一部的杂糅版,故事上是第一部的换汤不换药,大结局是第二部的复刻,与“倩女幽魂”相关的只剩字面意思了。

那也是徐克拍三部曲的老弊端了,英雄本质如斯,笑傲江湖如斯,倩女幽魂也如斯。

三部片子之间仅剩的联络就剩片名与角色名了,固然港味充沛,但是典范水平上就不尽如人意了。

0
回帖

徐克的《倩女幽魂》没照抄李翰祥,他成了唐涤生,而非南海十三郎 期待您的回复!

取消