“闺蜜”英文可别说Best friend!90%的女生都不知道...

18小时前 (05:32:26)阅读1回复0
yk
yk
  • 管理员
  • 注册排名3
  • 经验值66615
  • 级别管理员
  • 主题13323
  • 回复0
楼主

你身边有没有如许一小我:

无论你走到哪里,

她都能够陪你哭陪你笑,

无论你混成什么样子,

城市陪你一路走过生活的风风雨雨~

有一句话是如许说的:

True friendship comes when the silence

between two people is comfortable.

实正的友谊是两小我在一路,

哪怕不说话也觉得很天然。

如许的伴侣才称得上闺蜜。

那么问题来了,

你晓得“ 闺蜜”用英语怎么说吗?

立即来学!

Best friend forever

Best friend forever 永久的伴侣,是个很典范的表达,字面意思是“永久的好伴侣,一辈子的好伴侣”。缩写形式为:BFF。能够表达好伴侣, 不外表现不出实闺蜜的那种铁。

例句:

Although we fight we bicker, delight or even anger, you are my best friend forever.

打骂也好,斗嘴也好,高兴也好,出气也好,你永久是我的更好的伴侣。

Bosom friend

Bosom friend 意思是:密友;良知;闺蜜。男女都能够,密切度比Best friend 都要近。

例句:

She is my bosom friend.

她是我的闺蜜。

Bestie

白话中,也经常会用 Bestie表达“闺蜜”。

例句:

One of my bestie bought me this hat.

那顶帽子是我闺蜜买给我的。

“男闺蜜”英文怎么说?

掐指一算,你又想到另一种生物:男闺蜜。文艺一点的说法就是蓝颜良知。那英语又该怎么说呢?

例句:

Today, my close guy friend sets me up on a blind date.

今天我的男闺蜜给我安放了一场相亲。

“哥们”英文怎么说?

女人有闺蜜, 那汉子也有“哥们”呀~ 哥们的英语可比闺蜜的简单粗暴:

buddy:伙伴,好伴侣

dude:汉子

pal:伙伴

bro:兄弟

homie:是homeboy的简称,表达死党,哥们

例句:

He's my homie. Please respect him.

他是我的哥们,请尊重他。

等等, 那女人也能够是汉子的“哥们”呀?那类“哥们”喊:Ladybro: (女性)哥们 ladybro=lady+bro, ladybro意思是一个女性(lady),但是跟汉子们的关系很铁,像个哥们(bro)

例句:

She's not my girlfriend. She's my ladybro.

她不是我女伴侣,是我哥们。

假设单纯地想表达女性伴侣就能够说:Girlfriend:女性伴侣Girlfriend两词分隔。同样,Boy friend:男性伴侣

例句:

He's not my boyfriend. He's just my boy friend.

他不是我的男伴侣, 他只是我的一位男性伴侣。

(本文内容来自互联网公开内容)

0
回帖

“闺蜜”英文可别说Best friend!90%的女生都不知道... 期待您的回复!

取消