在上海新闻综合频道听到一句如今上海话,“阿拉额生活越来越好了”。正宗的上海话,应该是"阿拉额日脚“RIEJIA”越来越好过了。而不是生活越来越好。
通俗话《生活》一词,假设用上海话的发音读《生活》,那它的含义与通俗话完全纷歧样。,《食生活》qie-sangho是挨打的意思,《做生活》zu-sangho是干活的意思。
上海话‘日脚”niejia. 有二个含义,一,通俗话的《生活》:二,通俗话的《日子》
今朝是啥额日脚?---今天是什么日子?
0
在上海新闻综合频道听到一句如今上海话,“阿拉额生活越来越好了”。正宗的上海话,应该是"阿拉额日脚“RIEJIA”越来越好过了。而不是生活越来越好。
通俗话《生活》一词,假设用上海话的发音读《生活》,那它的含义与通俗话完全纷歧样。,《食生活》qie-sangho是挨打的意思,《做生活》zu-sangho是干活的意思。
上海话‘日脚”niejia. 有二个含义,一,通俗话的《生活》:二,通俗话的《日子》
今朝是啥额日脚?---今天是什么日子?