她瞬秒日本太子妃雅子:天上有地下无的中华绝世美人

8小时前 (16:34:20)阅读1回复0
yk
yk
  • 管理员
  • 注册排名3
  • 经验值71760
  • 级别管理员
  • 主题14352
  • 回复0
楼主

  涯叔,我们也晓得如今中美商业战期间,安倍辅弼本着“国与国之间只要永久的利益原则”,跑过来跟中华家修好,经济上想捡漏,捡个美国丢下的大廉价,那个时候从国度大外宣需要,我们是应该共同涯叔,涯叔共同国度,搞好跟日本民间文化交换互动----但是咱换一个标题问题好欠好,何苦来八卦犯下残杀几万万人滔天功行的日本皇族华族呢?咱们能够开八日本几代大美女岸惠子、吉永小百合、栗原小卷、山口百惠、绫濑远、宫泽理惠等主演的那些右翼反战片子,森村诚一、木下惠介、宫崎骏、久石让等有良知的日本文化巨匠的剧做。

  假设天边女子们特殊喜欢才貌双全、受过英美名校高档教诲的高知家庭身世的雅子妃(我也喜欢,第二个茜茜公主或戴安娜式的悲情美人)如许高峻丰润的美人---楼主蜜斯姐我给您等介绍一位同款的、愈加明眸皓齿的中华家绝代佳人张纯如(美籍华裔),她的父母还双双都是博士和美国名校的末身传授夫妻(斯坦福大学、伊利诺伊大学),本籍是我如今生活的大江苏淮安---周恩来总理故乡,母亲那边是山东人的她!期看我们都能对得起那位传奇佳人的在天之灵,不要让她的灵魂不安。

  张纯如(Iris Chang,1968年3月28日-2004年11月9日),美国华裔女做家、汗青学家,本籍江苏淮安(楼主蜜斯姐注:周恩来总理故土)。

  张纯如是出生在新泽西的第二代美国华裔。张纯如身世书香门第,祖父是抗日国军将领张铁军,后曾为台湾中华日报总编缉。其父张绍进昔时是台大物理系“状元”,其专著《量子场论》在美国理论物理学术界颇有影响。张纯如的母亲张盈盈传授不断处置生物化学的研究工做。张纯如之名“纯如”,出自《论语八佾第三》“乐其可知也;始做,翕如也;从之,纯如也,绎如也,以成。”意为纯正协调。

  1968年3月28日,出生于美国新泽西州普林斯顿。

  1968-1989年,在伊利诺伊大学香槟城校区随研究物理和微生物学的父母亲生长。1989年,获得伊利诺伊大学新闻学学士学位。

  1990年,担任《芝加哥论坛报》记者,撰写重要新闻稿。

  1991年,获得约翰·霍普金斯大学写做硕士。和电气工程师布莱特·道格拉斯博士(BrettDouglas)成婚,7月迁往旧金山湾区。

  1995年,自在撰稿人,为《芝加哥论坛报》、《纽约时报》和美联社撰写稿件。冬季,在国度档案馆和华盛顿国会藏书楼完成了《南京大残杀:被遗忘的二战浩劫》一书的初步材料筹办,前去北京、上海、杭州停止为期六礼拜的深进查询拜访。

  1997年7月,前去中国南京,查询拜访南京大残杀史料。

  1997年12月,出书《南京大残杀:被遗忘的二战浩劫》。

  1998年,获得华裔美国妇女结合会的年度国度女性奖。

  1999年8月,《南京大残杀:被遗忘的二战浩劫》被拍摄电视节目,成为汗青摸索频道节目专题之一。

  2002年5月13日,获俄亥俄州伍斯特学院荣誉博士学位。

  2002年8月,儿子克里斯托佛·道格拉斯(ChristopherDouglas)出生。

  2003年4月28日,出书《美国华裔史录》。

  2004年11月9日,于加州盖洛斯本身的车内用手枪他杀,留下遗书“我觉得被CIA或是此外什么组织盯上了”“我走在街上被人跟踪,无法面临未来的痛苦与熬煎。”

  2011年5月,由张纯如的母亲张盈盈所写的回忆录《无法遗忘的女子----张纯如写做〈南京大残杀〉之前后》正式出书。

  张纯如的有目共睹之处在于,她擅用别致特殊的手法描述华人在中国和美国的生活,显示鲜为人知的中国汗青和美国华人史的重要史料,特殊是1997年出书的《南京大残杀》描写了日军在南京强奸、凌虐、杀戮多量中国布衣的详情,被纽约时报列为选举读物,被书评称为年度更佳册本之一。

  以出书英文汗青著做《南京大残杀》(The Rape of Nanking)而闻名。 《南京大残杀》在一个月内就打进美国《纽约时报》畅销书排行榜,并被评为年度最受读者喜欢的册本。

  比照下,小和田雅子,今天的日本皇太子妃雅子。楼主蜜斯姐拔取了她官宣最标致的高清照片,实没法跟中华家的纯如大姐姐比,被后者霎时从云端秒落到地上。

  关于我老婆张纯如的回忆(节选)

  文/布莱特·道格拉斯

  译/聂雅实

  By Brett Douglas

  When I first met my wife Iris Chang in October of 1988, she was a beautiful, charming girl who was full of life. I wouldn’t have been surprised if someone had told me she would some­day write a best-selling book that would be translated into 15 languages. What does surprise me is that I am now writ­ing an epilogue to The Rape of Nanking seven years after her death.

  1988年10月当我第一次碰见我的老婆张纯如时,她是个标致诱人、充满活力的女孩。其时假设有人告诉我纯如会写一本译成15国文字的畅销书,我一点儿都不会希罕。令我希罕的是,在她逝世7年后的今天,我正为她的《南京大残杀》写跋文。

  With the energy, passion, and drive that Iris showed at the age of thirty, I thought it was likely she would be writing great books well in her eight­ies or nineties. When we met neither of us had dated a few times, but we soon both knew we were a perfect match. We were blessed to have sixteen happy years together.

  看到她在30岁时表示得如斯热情横溢,精神充沛,干劲十足,我想等她到了八十大几、九十大几的年纪,很可能会写出伟大的做品。当我们相遇时各自都没有几爱情体味,但我们都晓得我俩是绝配。天主保佑我们一路快乐地生活了十六年。

  At the time of this writing, two books have been published about Iris’ life: Finding Iris Chang by Paula Ka­men and The Woman Who Could Not Forget by her mother, Ying-Ying Chang. These are both good books, and I en­courage those who want to learn more about Iris to read them. Ying-Ying Chang’s The Woman Who Could Not Forget provides a detailed deion of Iris’ entire life, and I have no desire to try to improve upon that book. Instead I’ll focus on a few factors I believe led to her success.

  在写本文时,有两本关于纯如的书出书了:一本是葆拉·卡门的《找到张纯如》,及她的母亲张盈盈所著《无法忘记过往的女人》。那是两本很好的书。我定见想对纯如领会更多的人能够读读。张盈盈的《无法忘记过往的女人》供给了有关纯如一生的详尽描述,我不想筹算对那本书做什么修订,而是想集中谈几点我认为促使纯如获得胜利的因素。

0
回帖

她瞬秒日本太子妃雅子:天上有地下无的中华绝世美人 期待您的回复!

取消