生活与梦想

2天前 (11-28 18:20)阅读2回复0
wsygfsj
wsygfsj
  • 管理员
  • 注册排名5
  • 经验值75095
  • 级别管理员
  • 主题15019
  • 回复0
楼主

  生活与梦想

  1.The brightest future will always be based on a forgotten past; You can’t go forward in life until you let go of your past failures.最光亮的将来,老是成立在遗忘的过往之上;只要忘掉过往的失败,你才气勇往曲前。

  (永久记住,原谅你过往的一切,如今起头,做更好的本身!)

  2.If you don’t like my attitude, ok,think of it this way, God didn’t create me to please you.假设你不喜欢我的立场就拉倒吧,天主创造我可不是为了取悦你的!

  (我们不是钞票,不克不及让每小我都喜欢,也没需要!Just follow your heart and be yourself !)

  3. Do not live for the expectations of people around you. Live for yourself, for your dreams, for your happiness!不要为了他人的期看而活,要为本身而活,为了本身的梦想,本身的幸福!

  (Remember ,always be the one who you really are !记住了,永久做你本身!因为那个角色世界上只要你做得更好!)

  4.Don't be scared. whatever happens, it's gonna be fine.不要恐惧,不管发作什么,一切城市没事的。

  (一切都将过往,即便是失败和耻辱!)

  5.Face your past without regret. Handle your present with confidence. Prepare for the future without fear. 对过往无怨无悔,对如今满怀自信心,对将来无所恐惧。

  (潜心修炼,厚积薄发,活着改动世界!)

  After 20 years, legendary martial artist Wong Fei-hung has hit the big screen again. In Rise of the Legend, which will be released this Friday, Taiwan actor Eddie Peng debuts a younger, cooler version of the Chinese “superhero”.

  20年后,武术巨匠黄飞鸿的传奇故事又要重登大银幕了!在今天上映的《黄飞鸿之英雄有梦》中,台湾当红小生彭于晏扮演那位中国版 “超等英雄”,诠释酷炫与朝气并存的黄飞鸿。

  Handsome though Peng is, audiences’ focus and expectations will probably still be on how he reinterprets the character in fight scenes. His predecessors are great martial arts stars Jet Li ( Once Upon a Time in China, in 1991) and Jackie Chan (Drunken Master, in 1978), and the 32-year-old admits he felt an “immense pressure” while playing the role.

  彭于晏的帅气当然毋庸置疑,但关于如许一部再现一代宗师传怪杰生的影片,看寡们势必会存眷他在打戏上的表示。在他之前,出演过黄飞鸿的都是功夫巨星,包罗李连杰(1991年《黄飞鸿》)和成龙(1978年《醒拳》)。对此,32岁的彭于晏坦言本身在影片拍摄时也感应“压力浩荡”。

  “I knew that I had to make desperate efforts since I’m not particularly talented. In all of 2013, I didn’t waste a single day, I just practiced and practiced. Every night when I was lying in bed, I felt my legs and arms no longer belonged to me,” Peng said at a press conference when promoting the movie in Shanghai.

  在上海鼓吹那部片子时,彭于晏曾谦虚自嘲,“(我)没什么才调,所以才用命拼!”他还说,“2013年一全年(我)都在做操练,(天天)晚上回往(胳膊腿)都累到没知觉。”

  He suffered numerous injuries during the movie’s production. His right hand swelled when he tried to break a stone pillar in half bare-handed.

0
回帖

生活与梦想 期待您的回复!

取消