槛:栏杆。出处:清平调·其一做者唐代李白。原文如下:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。译文:你的容貌服饰是如斯美艳动听,以致连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,标致的牡丹花在晶莹的露珠中显得愈加艳冶,你的美实像仙女一样。
假设不是在仙境群玉山见到你,那么也只要在西王母的瑶台才气赏识你的容颜。扩展材料此诗想象巧妙,信手拈来,不露造做之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读那首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须描绘。以牡丹花比贵妃的美艳,天然使人觉得那是牡丹,是美人玉色,而不是此外。
一路七字:“云想衣裳花想容,” 以云霞比衣服,以花比容貌。把杨妃的衣服,写成实如霓裳羽衣一般,蜂拥着她那充沛的玉容。“想”字有正反两面的理解,能够说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也能够说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,如许交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。
接下往“春风拂槛露华浓”, 花受春风露华润泽,好像妃子受君王宠幸,进一步以“露华浓”来点染花容,标致的牡丹花在晶莹的露珠中显得愈加艳冶,那就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。
槛:有格子的门窗。华:通“花”。
0