日本俳句里规定要利用表示季节的词汇,例如“黄莺”、“雁回”代表春天,“挂门松”、“食鲱鱼子”表达新年,而“食涮涮锅”却是暗指炎天的词汇。不只如斯,在日本食暖锅还得懂隐语,不然会闹出笑话。
“牡丹锅”代表猪肉暖锅
初到日本时,记者在一些小店外看到挂着的牌子上写着“红叶锅”、“牡丹锅”的字样,对日本人饮食之精巧记者早有耳闻,但没想到他们还有食花的喜好。
日本伴侣笑着说:“红叶锅、牡丹锅可不是食花的,而是指鹿肉暖锅和猪肉暖锅。”伴侣还阐明道,日本的暖锅经常用隐语来表达,以前的日本人是不食牛肉的,因为自古以来牛就是日本重要的交通东西和农耕用具,历代天皇都制止食用牛肉。不断到江户末期,那种习惯才有所稀薄。
到了明治初期,才呈现牛肉暖锅,不外那时人们仍是隐讳曲唤“牛肉暖锅”,而是与其他动物肉一样,利用“隐语”。兵库县的“牡丹锅”很有名,因暖锅的主素材———猪肉红白清楚,盛在盘子上似乎盛开的牡丹花而得名。“樱花锅”指的是马肉暖锅,原因是马肉切片后让人联想起樱花的花瓣。
而“红叶锅”来自“深山踏红叶,鹿喊悲秋声”的诗句,禁食肉类的僧侣怀着好生之德将“红叶”做为鹿肉的隐语利用传播下来。
还有的暖锅以传说定名。广岛地域的“水军锅”,传说是战国时代的村上水军(海贼)兵戈前祈求必胜和进步士气必食的。除了本地产的鱼贝类和海藻,还必然要加进八爪鱼即章鱼,象征着“食掉八方来敌”的含义。
日本暖锅重视“血统”
日本暖锅看似简单,实则大有内涵。从利用的锅到汤底、选用的素材、食的体例都有讲究。暖锅利用的容器以土砂锅最为常见。土砂锅热传导性低,长时间的炖煮也不随便糊,合适大大都品种的暖锅,少数利用铁或不锈钢等金属造成的暖锅。
有意思的是“昆布锅”,拔取海带较厚的一段两端扎起来就是一个像模像样的小锅了,煮的过程中海带自己的美味也熬到汤汁里往,可谓一箭双雕。
日本暖锅对食材尤为讲究“血统纯正”:牛肉,更好是神户牛;猪肉,更好是鹿儿岛黑猪;水菜,更好是京都出产……来自闻名原产地的“血统”正宗,味道地道,当然价格也不菲,而若是食进口牛肉或者猪肉,价格要廉价很多。
至于共同什么蘸料食,则要根据详细的内容,有小葱、花椒粉、柚子皮、芝麻、萝卜泥、苹果醋等,凡是海鲜类的利用生果醋较多,肉类的以芝麻酱口味为主。
日本暖锅不涮羊肉
日本暖锅跟中国暖锅很大的一个区别就是不涮羊肉。日本人一般没有食羊肉的习惯,在东京等大城市想买羊肉可不随便,只要在拥有草原牧场的北海道才气食到,据说仍是受成吉思汗的影响。