为什么说是真的?

16小时前 (09:13:15)阅读1回复0
zaibaike
zaibaike
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值97035
  • 级别管理员
  • 主题19407
  • 回复0
楼主

[事实]

1.华人的实用。北齐安之秋“颜氏家训·杂艺”:“无阅太子可以偏颇逼真,坐欢客,按理染成即可?等捉弄??同岁皆知名。”原新闻房“唐载自传·张志和”:“(志和)兴致高,人无法企及。??钟?是的,如实写作。

“清瑶岩”题句龙学宝凤墨香小调“诗:”其实自古难懂,神?有进修。“

2.肖像画宋王安石“虎俊十八晚”之八:“有私生苦,却转身难忍。”清孙之郁的“汉武帝”诗:“从甜泉照实看,方魂走向患难。”

3.如实描述事物。

南朝,杨有喜“文心雕龙·情随”:“?情字成约,要求史实,?文字做淫?和?E。”

4.引用为对事物的真实反映,仍作为写照。“富人高耸的洪丽大厦,与穷人家的破烂房屋相比,可以作为本钱主义社会的代表型的事实”,“追者忆语”6.5。指写出真实的豪情。

明李奎“读杜昭陵”诗之一:“昭陵原自残??女l四照实。”

[事实上]

作画。权五:“明皇天?中,??李咸光看升平官祖营堂事实上,违反用法宣考。”

[事实?D]

1.作画。宋孙宝以“唐史论断·策忠王为皇太子”:“开元十七年忠王与河北元??、白冠祥?

?星条,社稷的走廊。‘“

2.指描写实景的丹青。唐李白“拯救崔山人白障碍瀑布”诗:“?军事室?D,?u?Z?Chim?。”

以上是“汉语大词典”中的天命,可见其词在古已有,实在属于我们国人所有。

但我们看“圆”,接着看看“流”。详细一点,把拍小我的照片说成“真实”,确实是日本传下来的:

“事实”的日语发音读作“xia xin”。拍照传到中国时是“拍照”,传到日本时由日本人翻译成“事实”二字,事实意义本意是拍照。

这是可以理解的,因为关于统一事物的翻译,没有必要利用统一文字的两个国家,有时也没有打开同样的论调的可能性,因为各自的翻译很一般。此后出击,自开放以来,中日文化首次交换,该词的同伴特定日本的“准祖师”文化传到中国,中国人渐渐承受了这个词,但当这个词进来时,人物,因为和明星照片有很大关系,我们实际上就以为是人像。

所以我们其实可以说这个词起源于中国。流到日本,然后又回来,对中国文化产生反感。

0
回帖

为什么说是真的? 期待您的回复!

取消