翻译:
樱花纷飞时 我单独一人
带者难以按耐的心绪
始末伫立著
当嫩叶的颜色 绽放
思路便起头翻腾
丢失了一切 流向你身边
★只要围绕在身边的树畔
凝视著我俩
同时告诉我们
人生是不会停留在某段光阴的
当枯叶的颜色 衬着
在你身边 渡过的光阴
都酿成了爱
只愿围绕著我们的树群哪
守护我那个心愿
可以再一次对著我们
悄悄的洒下落叶
很快的季节就会带著我们
漂流到其他处所
只愿我能确实的
静静的拥抱当下
当雪的颜色笼盖大地
就连思路也会迷惘
脚印都消逝
像是无声的恶做剧
只愿围绕著我们的树群哪
守护我那个心愿
让停留在「永久」傍边的我俩
永永久远在一路
★ repeat
樱花纷飞时 我单独一人
怀抱著对你的思念 反覆低吟
罗马拼音:
Sakurairo Maukoro
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakabairo moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
“Eien” no naka futari todomete
Koko ni iki tsudukete
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Anata he no omoi wo kamishimeta mama。