翻译诗句

2周前 (09-07 00:16)阅读1回复0
lrj
lrj
  • 管理员
  • 注册排名2
  • 经验值20445
  • 级别管理员
  • 主题4089
  • 回复0
楼主

1、安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜

意思是: 怎么能够低三下四地往侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心 .出自: 李白《梦游天姥吟留别》

赏析:

“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”,表现了诗人的傲气和不屈,其中当然也流露着对权贵的藐视,他和陶潜不为五斗米折腰的操守,是一脉相承的。

李白对其庞大理想的追求终身不渝。在这一点上,他同屈原一样,同杜甫一样,同一切伟大的历史人物一样,他们的一生都像是一场热恋、一场苦恋、一场生死恋。

2、身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

(虽然)我身上没有长上两只彩凤的翅膀,不能飞到你的身边。(不过)我们俩的心像灵异的犀角一样,息息相通。

灵犀 : 指犀牛角。传说犀牛是灵异之兽,角上有条白纹,从角端直通大脑,感应灵敏,故称灵犀。这里借以

比喻彼此心意相通。

1怎么能让我低声下气地扶侍权贵,这样是不会使我开心的. 2身上没有彩色的凤冠霞披怎高飞,心上有了灵犀才能一点就通.

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜,意思是:

怎么能够低三下四地往侍奉那些权贵之人,让我自己一点都不开心

出自: 李白《梦游天姥吟留别》

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

身上没有彩凤那双可以翱翔的翅膀,心灵却像犀牛角一样,有一点白线可以相通

出自:唐朝的李商隐‘《无题》其一’

0
回帖

翻译诗句 期待您的回复!

取消