貌似么有什么关系。《兵临城下之决战要塞》又喊《布列斯特要塞》,一部俄罗斯片子,俄文名《Brestskaya krepost》, 英文名《The Brest Fortress》,曲译就是《布列斯特要塞》,只是此中一种译名刚好是《兵临城下之决战要塞》罢了;《兵临城下》原名《Enemy at the Gates》能够说是实正意义上的“兵临城下",曲译。两部片子的不异之处是都是二战片子,主战场都是苏德战场,但此中《兵临城下》是狙击题材,并且原音是英语;《兵临场下之决战要塞》是要塞庇护题材,原音是俄语。小我觉得两部都是蛮棒的片子,固然貌似《兵临场下》更随便受煽惑看寡。
0