关于逍远游

6小时前 (07:24:35)阅读1回复0
xx
xx
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值111675
  • 级别管理员
  • 主题22335
  • 回复0
楼主

  【题解】

“逍远”也写做“消摇”,意思是优游自得的样子;“逍远游”就是没有任何束缚地、自在安适地活动。

全文可分为三个部门,第一部门至“圣人无名”,是本篇的主体,从比照许多不克不及“逍远”的例子阐明,要得实正到达自在安适的境域,必需“无己”、“无功”、“无名”。

  第二部门至“?然丧其全国焉”,紧承上一部门进一步论述,阐明“无己”是脱节各类束缚和依凭的独一路子,只要实正做到忘掉本身、忘掉一切,就能到达逍远的境域,也只要“无己”的人才是精神境域更高的人。余下为第三部门,阐述什么是实正的有用和无用,阐明不克不及为物所滞,要把无用当做有用,进一步表达了反对积极投身社会活动,志在不受任何拘谨,逃求优游自得的生活旨趣。

本篇是《庄子》的代表篇目之一,充满奇异的想象和浪漫的色彩,寓说理于寓言和生动的比方中,构成特殊的风气。“逍远游”也是庄子哲学思惟的一个重要方面。全篇一再论述无所依凭的主张,逃求精神世界的绝对自在。在庄子的眼里,客看现实中的一事一物,包罗人类自己都是对立而又彼此依存的,那就没有绝对的自在,要想无所依凭就得无己。

  因而他期看一切顺乎天然,超脱于现实,否认人在社会生活中的一切感化,把人类的生活与万物的保存混为一体;倡议不滞于物,逃求无前提的精神自在。

【原文】

北冥有鱼①,其名曰鲲②。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏③。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞④,其翼若垂天之云⑤。

  是鸟也,海运则将徙于南冥⑥。南冥者,天池也⑦。齐谐者⑧,志怪者也⑨。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里⑩,抟扶摇而上者九万里(11),往以六月息者也(12)。”野马也(13),尘埃也(14),生物之以息相吹也(15)。天之苍苍,其杂色邪?其远而无所至极邪(16)?其视下也,亦若是则已矣。

  且夫水之积也不厚,则其负大船也无力。覆杯水于坳堂之上(17),则芥为之船(18);置杯焉则胶,水浅而船大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力,故九万里则风斯鄙人矣(19)。然后乃今培风(20),背负彼苍而莫之夭阏者(21),然后乃今将图南。蜩与学鸠笑之曰(22):“我决起而飞(23),夺榆枋(24),时则不至,而控于地罢了矣(25);奚以之九万里而南为(26)?”适莽苍者(27),三飡而反(28),腹犹公然(29);适百里者,宿舂粮(30);适千里者,三月聚粮。

  之二虫又何知(31)?小知不及大知(32),小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔(33),蟪蛄不知春秋(34),此小年也。楚之南有冥灵者(35),以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者(36),以八千岁为春,八千岁为秋(37)。而彭祖乃今以久特闻(38),世人匹之(39),不亦悲乎?

汤之问棘也是已(40):“穷发之北有冥海者(41),天池也。

  有鱼焉,其广数千里,未有知其修者(42),其名曰鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山(43),翼若垂天之云;抟扶摇、羊角而上者九万里(44),绝云气(45),负彼苍,然后图南,且适南冥也。斥?笑之曰(46):‘彼且奚适也?我腾踊而上,不外数仞而下(47),飞翔蓬蒿之间,此亦飞之至也(48)。

  而彼且奚适也?’”此小大之辩也(49)。

故夫知效一官(50)、行比一乡(51)、德合一君、而徵一国者(52),其自视也亦若此矣。而宋荣子犹然笑之(53)。且举世而誉之而不加劝(54),举世而非之而不加沮(55),定乎表里之分(56),辩乎荣辱之境(57),斯已矣。

  彼其于世,未数数然也(58)。固然,犹有未树也。夫列子御风而行(59),泠然善也(60),旬有五日然后反(61)。彼于致福者(62),未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也(63)。若夫乘六合之正(64),而御六气之辩(65),以游无限者,彼且恶乎待哉(66)?故曰:至人无己(67),神人无功(68),圣人无名(69)。

【正文】

①冥:亦做溟,海之意。“北冥”,就是北方的大海。下文的“南冥”仿此。传说北海一望无际,水深而黑。

②鲲(kūn):本指鱼卵,那里借表大鱼之名。

③鹏:本为古“凤”字,那里用表大鸟之名。

④怒:奋起。

⑤垂:边远;那个意义后代写做“陲”。

  一说遮,遮天。

⑥海运:海水运动,那里指汹涌的海涛;一说指鹏鸟在海面飞翔。徙:迁徙。

⑦天池:天然的大池。

⑧齐谐:书名。一说人名。

⑨志:记载。

⑩击:拍打,那里指鹏鸟奋飞而起双翼拍打水面。

(11)抟(tuán):围绕而上。一说“抟”当做“搏”(bó),拍击的意思。

  扶摇:别名喊飙,由空中急剧盘旋而上的狂风。

(12)往:离,那里指分开北海。息:停歇。

(13)野马:春天林泽中的雾气。雾气浮动状如奔马,故名“野马”。

(14)尘埃:扬在空中的土喊“尘”,细碎的尘粒喊“埃”。

(15)生物:概指各类有生命的工具。

  息:那里指有生命的工具唤吸所产生的气息。

(16)极:尽。

(17)覆:倾倒。坳(ào):坑凹处,“坳堂”指厅堂空中上的坑凹处。

(18)芥:小草。

(19)斯:则,就。

(20)然后乃今:意思是那之前方才;以下同此解。培:通做“凭”,凭仗。

(21)莫:那里做没有什么力量讲。夭阏(è):又写做“夭遏”,意思是遏阻、阻拦。“莫之夭阏”即“莫夭阏之”的倒拆。

(22)蜩(tiáo):蝉。学鸠:一种小灰雀,那里泛指小鸟。

(23)决(xuè):通做“翅”,迅疾的样子。

(24)夺(qiāng):突过。

  榆枋:两种树名。

(25) 控:投下,落下来。

(26) 奚以:何以。之:往到。为:句末疑问语气词。

(27) 适:往,往到。莽苍:指苍茫看不逼真的郊野。

(28)飡(cān):同餐。反:返回。

(29)犹:还。公然:饱的样子。

(30)宿:那里指一夜。

(31)之:那。二虫:指上述的蜩与学鸠。

(32)知(zhì):通“智”,伶俐。

(33)朝:清晨。晦朔:一个月的最初一天和最后天。一说“晦”指黑夜,“朔”指清晨。

(34)蟪蛄(huìgū):即冷蝉,春生复死或复活秋死。

(35)冥灵:传说中的大龟,一说树名。

(36)大椿:传说中的古树名。

(37)根据前后用语构造的特征,此句之下当有“此大年也”一句,但传统簿本均无此句。

(38)彭祖:古代传说中年寿最长的人。乃今:而今。以:凭。特:独。闻:闻名于世。

(39)匹:配,比。

(40)汤:商汤。

  棘:汤时的贤医生。已:矣。

(41)穷发:不长草木的处所。

(42)修:长。

(43)太山:大山。一说即泰山。

(44)羊角:旋风,盘旋向上如羊角状。

(45)绝:穿过。

(46)斥?(yàn):一种小鸟。

(47)仞:古代长度单元,周造为八尺,汉造为七尺;那里应从周造。

(48)至:顶点。

(49)辩:通做“辨”,辨认、区分的意思。

(50)效:成效;那里含有胜任的意思。官:官职。

(51)行(xìng):操行。比:比并。

(52)而:通做“能”,才能。徵:取信。

(53)宋荣子:一名宋?,宋国人,战国期间的思惟家。

  犹然:嘲笑的样子。

(54)举:全。劝:劝勉,勤奋。

(55)非:责难,责备。沮(jǔ):沮丧。

(56)表里:那里别离指本身和身外之物。在庄子看来,自主的精神是内在的,荣誉和驳诘都是外在的,而只要自主的精神才是重要的、宝贵的。

(57)境:边界。

(58)数数(shuò)然:吃紧忙忙的样子。

(59)列子:郑国人,名喊列御寇,战国时代思惟家。御:把握。

(60)泠(líng)然:轻盈美妙的样子。

(61)旬:十天。有:又。

(62)致:罗致,那里有逃求的意思。

(63)待:凭仗,依靠。

(64)乘:遵照,凭仗。六合:那里指万物,指整个天然线。正:本;那里指天然的天性。

(65)御:含有因循、顺着的意思。六气:指阴、阳、风、雨、晦、明。辩:通做“变”,改变的意思。

(66)恶(wū):何,什么。

(67)至人:那里指道德涵养更高贵的人。

  无己:肃清外物与自我的边界,到达忘掉本身的境域。

(68)神人:那里指精神世界完万能超脱于物外的人。无功:不建树功业。

(69)圣人:那里指思惟涵养臻于完美的人。无名:不逃求名望地位。

【译文】

北方的大海里有一条鱼,它的名字喊做鲲。

  鲲的体积,实不晓得大到几千里;改变成为鸟,它的名字就喊鹏。鹏的脊背,实不晓得长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。那只鹏鸟呀,跟着海上汹涌的波澜迁移到南方的大海。南方的大海是个天然的大池。《齐谐》是一部专门记载奇异工作的书,那本书上记载说:“鹏鸟迁移到南方的大海,同党拍击水面激起三千里的波澜,海面上急骤的暴风盘旋而上曲冲九万里高空,分开北方的大海用了六个月的时间刚才停歇下来”。

  春日林泽原野上蒸腾浮动好像奔马的雾气,低空里沸沸扬扬的尘埃,都是大天然里各类生物的气息吹拂所致。天空是那么湛蓝湛蓝的,莫非那就是它实正的颜色吗?抑或是高旷辽远没法看到它的尽头呢?鹏鸟在高空往下看,不外也就像那个样子罢了。

再说水汇积不深,它浮载大船就没有力量。

  倒杯水在庭堂的低洼处,那么小小的芥草也能够给它当做船;而弃捐杯子就粘住不动了,因为水太浅而船太大了。风聚积的力量不雄厚,它托负浩荡的同党便力量不敷。所以,鹏鸟高飞九万里,暴风就在它的身下,然前方才凭仗风力飞翔,背负彼苍而没有什么力量可以阻拦它了,然后才像如今如许飞到南方往。

  冷蝉与小灰雀嘲笑它说:“我从空中急速起飞,碰着榆树和檀树的树枝,经常飞不到而落在地上,为什么要到九万里的高空而向南飞呢?”到苍茫的郊野往,带上三餐就能够往返,肚子仍是饱饱的;到百里之外往,要用一整夜时间预备干粮;到千里之外往,三个月以前就要预备粮食。

  冷蝉和灰雀那两个小工具懂得什么!小伶俐赶不上大伶俐,寿命短比不上寿命长。怎么晓得是如许的呢?清晨的菌类不会懂得什么是晦朔,冷蝉也不会懂得什么是春秋,那就是短寿。楚国南边有喊冥灵的大龟,它把五百年当做春,把五百年当做秋;上古有喊大椿的古树,它把八千年当做春,把八千年当做秋,那就是长命。

  可是彭祖到现在仍是以年寿长久而闻名于世,人们与他攀比,岂不成悲可叹吗?

商汤询问棘的话是如许的:“在那牛山濯濯的北方,有一个很深的大海,那就是‘天池’。那里有一种鱼,它的脊背有好几千里,没有人可以晓得它有多长,它的名字喊做鲲,有一种鸟,它的名字喊鹏,它的脊背像座大山,展开双翅就像天边的云。

  鹏鸟奋起而飞,同党拍击急速扭转向上的气流曲冲九万里高空,穿过云气,背负彼苍,那才向南飞往,诡计飞到南方的大海。斥?嘲笑它说:‘它诡计飞到哪儿往?我奋力跳起来往上飞,不外几丈高就落了下来,盘旋于蓬蒿丛中,那也是我飞翔的极限了。而它诡计飞到什么处所往呢?’”那就是小与大的差别了。

所以,那些才智足以胜任一个官职,操行符合一村夫心愿,道德能使国君感应称心,才能足以取信一国之人的人,他们对待本身也像是如许哩。而宋荣子却嘲笑他们。世上的人们都赞誉他,他不会因而越发勤奋,世上的人们都驳诘他,他也不会因而而愈加沮丧。他清晰地规定本身与物外的区别,辩别荣誉与羞耻的边界,不外如斯罢了呀!宋荣子他关于整个社会,历来不吃紧忙忙地往逃求什么。

  固然如斯,他仍是未能到达更高的境域。列子能驾流行走,那样子其实轻盈美妙,并且十五天前方才返回。列子关于逃求幸福,历来没有吃紧忙忙的样子。他如许做固然免去了行走的辛勤,可仍是有所依凭呀。至于遵照宇宙万物的法例,掌握“六气”的改变,游历于无限无尽的境域,他还仰赖什么呢!因而说,道德涵养崇高的“至人”可以到达忘我的境域,精神世界完全超脱物外的“神人”心目中没有功名和事业,思惟涵养臻于完美的“圣人”从不往逃求名望和地位。

【原文】

尧让全国于许由①,曰:“日月出矣,而爝火不息②;其于光也,不亦难乎?时雨降矣③,而犹浸灌④;其于泽也⑤,不亦劳乎⑥?夫子立而全国治⑦,而我犹尸之⑧;吾自视缺然⑨,请致全国⑩。”许由曰:“子治全国(11),全国既已治也;而我犹代子,吾将为名乎?名者,实之宾也(12);吾将为宾乎?鹪鹩巢于深林(13),不外一枝;偃鼠饮河(14),不外满腹。

  回休乎君(15),予无所用全国为(16)!庖人虽不治庖(17),尸祝不越樽俎而代之矣(18)!”

肩吾问于连叔曰(19):“吾闻言于接舆(20),大而无当(21),往而不反(22)。吾惊怖其言。犹河汉而无极也(23);大有迳庭(24),不近情面焉。

  ”连叔曰:“其言谓何哉?”曰:“藐姑射之山(25),有神人居焉。肌肤若冰雪,淖约若处子(26),不食五谷,吸风饮露,乘云气,御飞龙,而游乎四海之外;其神凝(27),使物不疵疠而年谷熟(28)。吾以是狂而不信也(29)。”连叔曰:“然。盲人无以与乎文章之看(30),聋者无以与乎钟鼓之声。

  岂唯形骸有聋盲哉?夫知亦有之!是其言也犹时女也(31)。之人也,之德也,将旁礴万物认为一(32),世蕲乎乱(33),孰弊弊焉以全国为事(34)!之人也,物莫之伤:大浸稽天而不溺(35),大旱金石流,土山焦而不热。是其尘垢秕穅将犹陶铸尧舜者也(36),孰肯以物为事?”

宋人资章甫而适诸越(37),越人断发文身(28),无所用之。

  尧治全国之民,平国内之政,往见四子藐姑射之山,汾水之阳(39),?然丧其全国焉(40)。

【正文】

①尧:我国汗青上传说时代的圣明君主。许由:古代传说中的高士,宇仲武,隐于箕山。相传尧要让全国给他,他自命高洁而不受。②爝(jué)火:炬火,木材上蘸上油脂燃起的火把。

③时雨:定时令季节及时降下的雨。

④浸灌:浇灌。

⑤泽:润泽。

⑥劳:那里含有白搭的意思。

⑦立:位,在位。

⑧尸:庙中的神主,那里用其空居其位,虚有其名之义。

⑨缺然:不敷的样子。

⑩致:给与。

(11)子:对人的尊称。

(12)宾:次要的、派生的工具。

(13)鹪鹩(jiāoliáo):一种擅长筑巢的小鸟。

(14)偃鼠:鼹鼠。

(15)休:行,那里是算了的意思。

(16)为:句末疑问语气词。

(17)庖人:厨师。

(18)尸祝:祭奠时主持祭奠的人。

  樽:酒器。俎:盛肉的器皿。“樽俎”那里代指各类厨事。成语“越俎代办”出于此。

(19)肩吾、连叔:旧说皆为有道之人,实是庄子为表达的需要而虚构的人物。

(20)接舆:楚国的蓬菖人,姓陆名通,接舆为字。

(21)当(dàng):底,边际。

(22)反:返。

(23)河汉:银河。极:边际,尽头。

(24)迳:门外的巷子。庭:堂外之地。“迳庭”连用,那里喻指差别很大。成语“大相迳庭”出于此。

(25)藐(miǎo):远远的样子。姑射(yè):传说中的山名。

(26)淖(chuò)约:柔弱、美妙的样子。

  处子:童贞。

(27)凝:指神气专一。

(28)疵疠(lì):疾病。

(29)以:认为。狂:通做“诳”,虚妄之言。信:实在可靠。

(30)瞽(gǔ):盲。文章:斑纹、色彩。

(31)时:是。女:汝,你。旧注指时女为童贞,联络上下文实是牵强,故未从。

(32)旁礴:混淆的样子。

(33)蕲(qí):祈;求的意思。乱:那里做“治”讲,那是古代同词义反的语言现象。

(34)弊弊焉:忙忙碌碌、筋疲力尽的样子。

(35)大浸:大水。稽:至。

(36)秕:瘪谷。穅:“糠”字之异体。陶:用土烧造瓦器。

  铸:熔炼金属铸造器物。

(37)资:销售。章甫:古代殷地人的一种礼帽。适:往。

(38) 断发:不蓄头发。文身:在身上刺满斑纹。越国处南方,风俗与中原的宋国差别。

(39)四子:旧注指王倪、齧缺、被衣、许由四人,实为虚构的人物。阳:山的南面或水流的北面。

(40)?(yǎo)然:怅然若失的样子。丧(shàng):丧失、忘掉。

【译文】

尧诡计把全国让给许由,说:“太阳和月亮都已升起来了,可是小小的炬火还在燃烧不熄;它要跟太阳和月亮的亮光比拟,不是很难吗?季雨及时下降了,可是还在不断地浇水灌地;如斯吃力的人工浇灌关于整个大地的润泽,不显得白搭吗?先生如能居于国君之位全国必然会获得大治,可是我还空居其位;我本身越看越觉得才能不敷,请容许我把全国交给你。

  ”许由答复说:“你治理全国,全国已经获得了大治,而我却还要往替代你,我将为了名望吗?‘名’是‘实’所派生出来的次要工具,我将往逃求此次要的工具吗?鹪鹩在丛林中筑巢,不外占用一棵树枝;鼹鼠到大河边饮水,不外饮满肚子。你仍是消除念头回往吧,全国关于我来说没有什么用途啊!厨师即便不下厨,祭奠主持人也不会越俎代办的!”

肩吾向连叔请教:“我从接舆那里听到谈话,鬼话连篇没有边际,一说下往就回不到本来的话题上。

  我非常惊慌他的言谈,就似乎天上的银河没有边际,跟一般人的言谈差别甚远,确实是太不近情理了。”连叔问:“他说的是些什么呢?”肩吾转述道:“在远远的姑射山上,住着一位神人,皮肤润白像冰雪,身形斑斓如童贞,不食五谷,吸清风饮甜露,乘云气驾飞龙,游历于四海之外。

  他的神气那么专注,使得世间万物不受病害,年年五谷丰收。我认为那满是虚妄之言,一点也不成信。”连叔听后说:“是呀!关于瞎子没法同他们赏识斑纹和色彩,关于聋子没法同他们聆听钟鼓的乐声。莫非只是形骸上有聋与瞎吗?思惟上也有聋和瞎啊!那话似乎就是说你肩吾的呀。

  那位神人,他的德性,与万事万物混淆一路,以此求得整个全国的治理,谁还会忙忙碌碌把治理全国当成回事!那样的人呀,外物没有什么能损害他,滔天的大水不克不及沉没他,全国大旱使金石熔化、土山焦裂,他也不感应灼热。他所留下的尘埃以及瘪谷糠麸之类的废料,也可培养出尧舜那样的圣贤人君来,他怎么会把忙着治理万物当做己任呢!”

北方的宋国有人销售帽子到南方的越国,越国人不蓄头发满身刺着斑纹,没什么处所用得着帽子。

  尧治理晴天下的苍生,不变了国内的政局,到姑射山上、汾水北面,往参见四位得道的高士,不由怅然若失,忘记了本身居于治理全国的地位。

【原文】

惠子谓庄子曰①:“魏王贻我大瓠之种②,我树之成③,而实五石④。以盛水浆,其坚不克不及自举也⑤。剖之认为瓢,则瓠落无所容⑥。

  非不?肴淮笠并撸嵛湮抻枚逯唷!弊釉唬骸胺蜃庸套居谟么笠英幔∷稳擞猩莆还晔种┱撷猓朗酪??蓰晕?11)。客闻之,请买其方百金(12)。聚族而谋曰:‘我世世为??蓰裕还穑唤褚怀骷及俳?13),请与之。’客得之,以说吴王(14)。

  越有难(15),吴王使之将(15),冬与越人水战,大败越人,裂地而封之(17)。能不龟手一也(18),或以封(19),或难免于??蓰裕蛩弥煲病=褡佑形迨尾宦且晕箝?20),而浮于江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫(21)!”

惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗(22)。

  其大本拥肿而不中绳墨(23),其小枝卷曲而不中端方(24),立之?T(25),匠人掉臂。今子之言大而无用,寡所同往也。”庄子曰:“子独不见狸狌乎(26)?卑身而伏(27),以候敖者(28);工具跳梁(29),不辟高低(30);中于机辟(31),死于罔罟(32)。

  今夫?僚?33),其大若垂天之云。此能为大矣,而不克不及执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡(34),广莫之野(35),徘徊乎无为其侧(36),逍远乎寝卧其下。不夭斤斧(37),物无害者,无所可用,安所困苦哉!”

【正文】

①惠子:宋国人,姓惠名施,做过梁惠王的相。

  惠施本是庄子的伴侣,为先秦名家代表,但本篇及以下许多篇章中所写惠施与庄子的故事,多为寓言性量,其实不实正反映惠施的思惟。

②魏王:即梁惠王。贻(yí):赠予。瓠(hú):葫芦。

③树:种植、培育提拔。

④实:结的葫芦。石(dàn):容量单元,十斗为一石。

⑤举:拿起来。

⑥瓠落:又写做“廓落”,很大很大的样子。

⑦?耄ǎ楱。铮┤唬号哟蠖种锌盏难印?

⑧为(wèi):因为。掊(pǒu):砸破。

⑨固:其实,确实。

⑩龟(jūn):通做“皲”,皮肤受冻开裂。

(11)?ǎ皎睿纾焊 ?荩ǎ皎涸谒衅础{裕ǎ耄酲ぃ睿纾核啃酢?

(12)方:药方。

(13)鬻(yù):卖,出卖。

(14)说(shuì):劝导,游说。

(15)难:起事,那里指越国对吴国有军事动作。

(16)将(jiàng):统帅队伍。

(17)裂:划分出。

(18)一:统一,一样的。

(19)或:无定代词,那里指有的人。

  以:凭仗,其后省往宾语“不龟手之药”。

(20)虑:考虑。一说通做“摅”,用绳络缀结。樽:本为酒器,那里指形似酒樽,能够拴在身上的一种凫水东西,俗称腰船。

(21)蓬:草名,其状弯曲不曲。“有蓬之心”喻指常识浅薄不克不及通晓大事理。

(22)樗(chū):一种高峻的落叶乔木,但木量粗劣不成用。

(23)大本:树干粗大。拥(?恚┲祝航裥醋鳌坝分住保饫镄稳菔鞲赏淝⒏砝锔泶瘛V校ǎ瑷埃睿纾悍稀I耗竟び靡郧笾钡哪摺?

(24)端方:即圆规和角尺。

(25)?T:通做“途”,道路。

(26)狸(lí):野猫。狌(shēng):黄鼠狼。

(27)卑:低。

(28)敖:通“遨”,游历。

(29)跳梁:跳踉,跳跃、窜越的意思。

(30)辟:避开;那个意义后代写做“避”。

(31)机辟:捕兽的机关陷阱。

(32)罔:网。罟(gǔ):网的总称。

(33)?粒ǎ歙┡#宏笈!?

(34)无何有之乡:指什么也没有生长的处所。

(35)莫:大。

(36)徘徊:踌躇,纵放。无为:无所事事。

(37)夭:夭折。斤:伐木之斧。

【译文】

惠子对庄子说:“魏王送我大葫芦种子,我将它培育提拔起来后,结出的果实有五石容积。用大葫芦往盛水浆,可是它的安稳水平承担不了水的压力。

  把它剖开做瓢也太大了,没有什么处所能够放得下。那个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用途而砸烂了它。”庄子说:“先生其实是不擅长利用大工具啊!宋国有一擅长调造不皲手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业。有个旅客传闻了那件事,情愿用百金的高价收购他的药方。

  全家人聚集在一路筹议:‘我们世世代代在河水里漂洗丝絮,所得不外数金,现在一会儿就可卖得百金。仍是把药方卖给他吧。’旅客得到药方,来游说吴王。正巧越国起事,吴王派他统率队伍,冬天跟越军在水上交战,大败越军,吴王划割地盘封赏他。能使手不皲裂,药方是同样的,有的人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,那是利用的办法差别。

  现在你有五石容积的大葫芦,怎么不考虑用它来造成腰船,而浮游于江湖之上,却担忧葫芦太大无处可容?看来先生你仍是心窍欠亨啊!”

惠子又对庄子说:“我有棵大树,人们都喊它‘樗’。它的树干却疙里疙瘩,不契合绳墨取曲的要求,它的树枝弯弯扭扭,也不适应圆规和角尺取材的需要。

  固然生长在道路旁,木工连看也不看。现今你的言谈,大而无用,各人城市厌弃它的。”庄子说:“先生你没看见过野猫和黄鼠狼吗?低着身子匍伏于地,期待那些出洞觅食或游乐的小动物。一会儿东,一会儿西,跳来跳往,一会儿高,一会儿低,上下窜越,未曾想到落进猎人设下的机关,死于猎网之中。

  再有那?僚#哟蟮纳硖寰挈裉毂叩脑疲凰谋臼驴纱罅耍还荒懿蹲嚼鲜蟆H缃衲阌姓饷创笠豢檬鳎吹S撬挥惺裁从么Γ趺床话阉灾衷谑裁匆裁挥猩さ牡胤剑灾衷谖薇呶藜实目跻袄铮迫蛔缘玫嘏腔灿谑髋裕庞巫栽诘靥晌杂谑飨隆4笫鞑换嵩獾降陡撤ィ裁挥惺裁炊骰崛ド撕λK淙幻挥信缮鲜裁从贸。

  墒悄睦镉只嵊惺裁蠢Э嗄兀俊?

0
回帖

关于逍远游 期待您的回复!

取消