绝句(古木阴中系短篷)
南宋• 僧志南
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不冷杨柳风。
【正文】:1。短篷——小船。篷是船帆。船的代称。2。杖藜——"藜杖"的倒文。
藜是一年生草木动物,茎杆竖立,长老了可做手杖。那首小诗,写诗人在轻风细雨中拄杖春游的乐趣。诗人拄杖春游,却说"杖藜扶我",是将藜杖人格化了,似乎它是一位能够依靠的游伴,默不作声地扶人前行,给人以亲热感,平安感,使那位老僧人 游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。
桥东和桥西,光景未必有很大区别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不不异。"东",有些时候即是"春"的同义词,譬如春神称做东君,东风专指春风。诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行,都没有如许的诗意。诗的后两句尤为超卓:"杏花雨",初春的雨"杨柳风",初春的风。
如许说比"细雨"、"和风"更有美感,更富於画意。杨柳枝随风荡漾,给人以春风生自杨柳的印象称初春时的雨为"杏花雨",与称夏初的雨为"黄梅雨",事理正好不异。"小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花",南宋初年,大诗人陆游已将杏花和春雨联络起来。"沾衣欲湿",用衣裳似湿未湿来描述初春细雨似有若无,更见得体察之精微,描模之细腻。
试想诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿冷意,那是如何不耐烦温馨的春日远足啊!有人难免要想,老僧人如许兴致勃勃地走下往,游赏下往,到他想起应该回往的时候,怕要体力不收,连藜杖也扶他不动了吧?没必要多虑。
诗的首句说:"古木阴中系短篷。"短篷不就是小船吗?老僧人原是乘小船沿溪水而来,那小船过火在溪水边老树下,正待他解缆回寺呢。
0