仿佛不太可能吧。就好像“各个国度有各个国度的国歌”一样。
关于手语,有个名排场
2013年南非总统曼德拉的悲悼会上。南非请了一位手语翻译,他的手语,全程都在乱比画,据说没有人看的懂,当然鉴于其时的场所和气氛,也没有人当场点破,
后来才发现那哥们其实就是滥竽凑数,排场相当庄重,极其认实,
能够说,一本正经的骗了全世界!
现实上手语翻译,出格是同声手语翻译,是相当讲究的。
2014年,第七届世界手语大会在我国的郑州开幕,组委会在主席台摆设了4位手语翻译,别离为,韩国手语,天然手语,国际手语,中国手语。
带有国度名字的手语一般都是官方手语,是各个国度内部推广的支流手语,除了那些,在差别的国度内部还有“天然手语”。
天然手语,一般是地区性的习惯手势。(能够理解为手语中的方言),天然手语合适在固定的地区交换,而中国手语(官方手语)合适更大范畴人群的遍及交换。
如许一来,各人就应该大白了,每个国度可能都有一套“天然手语”+“官方手语”。而手语的创造必然离不开有声语言+书面语言符号,能够说手语的背后必然受语言思维、表达习惯的影响。所以,虽然手语历来被看做语言的一品种型,但必然有本土语言属性。
差别国度说差别的语言,因而在此根底上开展的手语,也各有特点,大要率不会通用。
在处置语言障碍康复之前,我的潜意识里也认为手语是世界通用的,后来才晓得和世界上各类语言一样,手语也千差万别,哪怕利用统一种语言的人们,手语也会有不同,好比,同样说英语的英国人和美国人,手语毫无不异之处,相隔万里的澳大利亚新西兰反倒与英国近似,很是其妙
0