欠亨用,但有必然的联络,我学过一些中国手语和美国手语,讲一讲他们的区别和联络吧:
手语的规则次要是 "句法(语法)规则" 和"构词规则"两个部门。
手语的句法一般对应于那个国度自己的语言的句法,如中国手语接纳中文语法摆列句子中各个词语的挨次。美国手语接纳英语语法摆列句子中各个词语的挨次。但有句法中几点是中国手语和美国手语,以及全世界几种次要的手语共通的:1.省略代词,代词依靠眼神和手指的指历来表达;2.省略副词,副词靠夸大的脸色和身体动做来表达;3.句子的品种(陈说,感慨,疑问,祈使)靠神志来表达。
手语的构词次要有:象形,指示,表音,仿字那四种体例(貌似还有少量是用会意和连系那两种构词体例的)。“象形”和“指示”的手语词汇,根本上中国手语和美国手语都差不多,好比“爱心”就是用双手摆出一个爱心型(象形),好比“你”就是指一下对方(指示)。但“表音”和“仿字”的手语词汇,都是来源于那个国度自己语言中的词汇,所以是欠亨用的。好比“人”在中国手语中就是用双手摆出一个中文“人”那个字的形象(仿字),好比“理性”那个笼统词汇,就是中文拼音l-i,x-ing,然后按照读音别离对应的手型拼出那个词(表音)。
还有一点很有趣的,我后来才晓得,固然都用英语,但美国的手语,和澳大利亚的手语,和英国的手语,都是纷歧样的。不外美国和加拿大的手语是一样的。还有就是,传闻固然都用中文,但中国大陆的手语,和台湾的手语也有十分大的差别。
0