为什么会有人觉得四川人在四川讲四川话是一件很奇异的工作?
良多跑四川来的外埠人觉得四川人不讲通俗话就是不包涵,就是不尊重他,费事那些人先尊重一下四川人。
关于年龄比力大的人,或者小时候学校里没有说通俗话情况的人来说,他们的通俗话发音十分奇异,因为他们底子不晓得某些字在通俗话里的准确读音,那就是所谓的川普,而说川普的人在四川会被讪笑,因为那发音听起来太难受了。我们小时候有个顺口溜,叫“天不怕地不怕,就怕四川人说通俗话”,因为我们小时候,大部门大人的通俗话都是川普。
那些埋怨本身去餐馆吃饭,办事员不说通俗话就是不尊重他们的人,就没想过若是办事员一口川普,他恐怕更听不懂,还会收到旁边四川人的白眼。当然,那白眼儿不是送给那种外埠人的,但以那外埠人敏感的心,必定又自做多情认为四川人喜好拿白眼儿看人。
并且一个连四川话都听不懂的人,哪儿来的自信听懂川普?晓得“朗个说爹”是啥么?
……………………
评论区里竟然呈现了有人认为“四川人在四川碰到外埠人不说通俗话“就是本质底下。
话说上上个礼拜,我去和一个开发商谈点儿事,阿谁开发商埋怨了个很搞笑的工作。
那个开发商在一个高校集中地域开了个上百亩的贸易楼盘,一期已经卖完了,在做二期。旁边有三所高校,高校里据说有一两千号留学生。然后那些留学生就向本地政府反响,说他们语言欠亨,形成生活未便。然后本地街道办就跑去要那个开发商把贸易区的所有中文标识都配上英文。
那开发商火冒三丈。你认为是他民族自尊心太敏感?不是,他火冒三丈的原因是本地街道办要求他把那些店铺的名字都加上英文,然而如今大学附近那些小店,名字一个比一个奇异,底子不晓得该怎么翻译,好比“吃铲铲串串”,那工具咋翻译?音译么?何况四川话里,那不读“铲”,而是读“喘”,那还算好的了,其他各类奇葩名字,只要你想不到的,没有店家想不到。
后来他只把路标加了英文,店铺一个都没管。
话说那些开店铺的店家在某些人眼里想必是本质低下了,咋取个名字都不赐顾帮衬一下国际友人的生活便当性呢?好歹得取个便于翻译的名字啊。