历届奥运标语根本围绕奥林匹克精神展开,差不多能够分为以下几品种型:
『曲白型』2000悉尼奥运会标语 Share the Spirit(分享奥林匹克精神)
「励志型」2012伦敦奥运会标语 Inspire a generation(鼓励一代人)
2002盐湖城冬奧会标语 Light the Fire Within(点燃心中之火)
「人类命运配合体型」2004雅典奥运会标语 Welcome home(欢送回家)
1998长野冬奥会标语 From around the world to flower as one(让世界凝聚成一朵花)
1992巴塞罗那奥运会标语 Friends for life(永久的伴侣)
以及,最熟知的
2008北京奥运会标语 One world One dream(统一个世界,统一个梦想)〔题外:那是上一个鼠年,12年后的当下,实的慨叹万千〕
『汗青感』2006都灵冬奥会标语 An Ever Burning Flame(永不熄灭的火焰)
1984洛杉矶奥运会标语 Play Part in History(参与汗青)
1996亚特兰大奥运会标语a) Harmony, Radiance,Grace。(协调,光芒,文雅) The celebration of the Century(世纪庆典)
1988汉城奥运会标语 Harmony and Progress(协调,前进)
日本United by Emotion应该是『励志型』与『人类命运配合体型』的连系。如今看2008年One world ,One dream(统一个世界,统一个梦想),其实文字上有典型的中式对称文学美感,而且读起来更朗朗上口,有冲击力。相形之下,日本的选择有点出乎我的意料,做为受中国文化影响深远的国度,United by Emotion的行文体例相对平淡,格局上也显得小家子气,在历届标语中不算上乘。
还有一个特点就是过火曲白,若是加上一点诗意其实会更好,若是用United by的句式,我想2008年能够是:United by Beijingblue。固然不无造词之嫌,但是既有美感,又点出了举办地及其特点,且有浓郁的友好之感。
用那种句式和逻辑,再连系emotion对激情的着眼,我发现给东京奥运会写出的标语竟然愈加水到渠成:
United by Tokyohot。
我说的意思不是你想的意思。