鱼与熊掌不成兼得,就那句话来说,有什么典故吗,为何恰好是那两者不成兼得,或者那两者为何不成兼得?
谢邀, 成语“鱼与熊掌不成兼得”出自孟子《鱼我所欲也》。本意不是说二者一定不成兼得,而是强调当若是不克不及兼得的时候,应当若何取舍。此中好的工具不要拥有太多,否则就表现不出其价值所在,就像一山不克不及容二虎,金字塔顶上永久是最稀少珍贵的,意在提醒世人知足常乐。
原文
孟子曰:“鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不成得兼,舍鱼而取熊掌者也。生亦我所欲也,义亦我所 欲也;二者不成得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲也,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶也,所恶有甚于死者,故患有所不避 ①也。如使人所欲莫甚于生,则凡能够得生者,何不消也?使人之所恶莫甚于死者,则凡能够辟患者,何不为也?由是则生而有不消也,由是则能够辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧尔。 一箪食,一豆②羹,得之则生,弗得则死,呼尔③而与之,行道之人弗受;蹴尔④而与之,乞人不屑也。万钟则不辨礼义而受之。万钟于我何加焉?为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得⑤我与?乡(6)为身故而不受,今为宫室之美为之;向为身故而不受,今为妻妾之奉为之; 向为身故而不受,今为所识穷乏者得我而为之,是亦不成以已乎? 此之谓失其本意天良。”
出处
本文节选自《孟子·告子上》。《告子上》的次要内容是阐明“性善说”,即人道里生成就有向善的种子,所谓“怜悯之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;长短之心,人皆有之”。那种善的本性,就是人的“本意天良”。“本意天良”不成小视,因为它们别离是仁义礼智那几种道德的萌芽形态:“怜悯之心,仁之端也;羞恶之心,义之端也;推让(意近“恭敬”)之心,礼之端也;长短之心,义之端也。”人应该推寻本意天良,顺着“本意天良”的标的目的开展,并将它发扬光大,从而成为道德上完美的人。因而,放到《告子下》全文里看,本文讲的是每小我都有“本意天良”,无论在什么情况下,人都应该保有本身的“本意天良”。只要“本意天良”在,即便在存亡关头,人也能禁受住考验;而若是丧失了“本意天良”,人就会做出有损于人格的事来。
翻译
鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,那两种工具不克不及够同时得到的话,那么只要舍弃鱼而选择熊掌了。生命是我所逃求的,大义也是我所逃求的,那两种工具不克不及够同时得到的话,那么只能舍弃生命而选择大义了。生命是我所逃求的,但我所喜好的还有胜过生命的工具,所以我不做敷衍塞责的事;灭亡是我所厌恶的,但我所厌恶的事还有比灭亡更严峻的事,所以有的灾害我不遁藏。若是人们所逃求的工具没有超越生命的,那么但凡可以用来求得保存的手段,有什么手段不克不及接纳的呢?若是人们所厌恶的工作没有比灭亡更可怕的,那么但凡可以用来逃避灾害的,有什么办法不克不及接纳的呢?有办法可以让人保存下来,也有法子可以遁藏灾害,有那种办法却不接纳。那是因为他们所逃求的,有比生命更贵重的工具(那就是“礼义”);他们所厌恶的,有比灭亡更凶猛的事(那就是“不义”),不只是贤人有如许的天性,人人都有,不外贤人可以不丧失罢了。
一筐饭,一碗汤,得到了就可活下去,得不到就会饿死。可是没有礼貌地吆喝着给他人吃,饥饿的路人不愿承受;用脚踢着(或踩过)给他人吃,乞丐也不屑于承受。不论是否契合礼与义就承受优厚的俸禄,如许,优厚的俸禄对我有什么益处!是为了室第的华美、妻妾的侍奉和熟识的贫民感谢我吗?先前(有报酬了道义)宁可死也不肯承受(因得益处而丧义),如今(有人)为了室第的华美却承受了;先前(有报酬了道义)宁可死也不肯承受,如今(有人)为了老婆与妾的侍奉却承受了;先前(有报酬了道义)宁可死也不肯承受,如今(有人)为了熟识的贫民感谢本身却承受了。那种做法不也是能够停行而不做吗?(若是如许做了,)那种做法就叫做丧失了本性,天良及羞恶之心。