人生十有八九不如意,此中就有良多不容易的事,不容易的工作必然是 difficult 的,因而 difficult 经常闯进我们的生活,但它大部门被用来描述词工作不容易,需要费精神,但是你晓得吗,difficult 也能够用来描述人,并且意思完全纷歧样。
Difficult 描述工作时,意为”困难的;吃力的;难做的;难解的“,常跟不定式搭配为 difficult (for sb) (to do sth),相当于 hard,不外 difficult 比力正式,例如:
1. difficult (for sb) to do sth:
Its really difficult to read your writing.
你的字迹实是难以辨认。
Your writing is really difficult to read.
你的字迹实是难以辨认。
She finds it very difficult to get up early.
她觉得很难早起。
2. hard
Its hard to say which of them is lying.
很难说他们中谁在扯谎。
Its hard being a single mother.
做一个独身母亲很难。
Her handwriting is very hard to read.
她的字迹很难辨认。
当然它也能够置于名词之前,暗示问题多的或充满困难困苦的等,例如:
We were asked lots of difficult questions.
我们被问到了许多困难的问题。
I had to make a very difficult decision.
我不能不做出一个十分困难的决定。
但是 difficult 不只描述工作,还描述人;不外当它描述人时,已经不是“困难”等意思了,因为你总不克不及说:“我是一个很困难的人”吧。当描述人时,difficult 意为“难以讨好的;难以取悦的;不肯帮忙的”等,相当于 awkward,不外 difficult 描述人更常见,例如:
1. difficult:
Dont pay any attention to her; shes just being difficult.
别理她,她是在成心刁难。
I had a feeling you were going to be difficult about this.
我有种觉得:你会在那件事上找别扭。
I loved him, but he could be difficult at times.
我爱他,但他有时会很难相处。
His wife is a very difficult woman.
他的老婆是个很难相处的女人。
2. awkward:
Youve put me in an awkward position.
你使得我狼狈不胜。
Please dont be awkward about letting him come.
关于让他来那事请你不要做梗。
如今你晓得 difficult 的双面性了吧。良多时候人变得不 difficult 了,那么工作也就不 difficult 了。
请存眷外语行全国,后期更出色。
更多干货,请存眷微信公家号“外语行全国”,全网独一一个全方位多角度分享英语常识干货。