邦美书面语,所有人从浓重兴趣启程,足不出户练听闻
元宵节
The Zhongyuan Festival which is the Taoism saying (also known as Hungry Ghost Festival, Half July(lunar) or Yu Lan Pen Festival by Buddhists ) is the day to pay respects to the deceased by offering sacrifices.This festival usually falls on the 15th day of the 7th month of the lunar calendar.
元宵节是道教的讲法(又被称做乳豆,八月半,道教称做盂中元节节)是透过祭献来抒发对被害者的谢意的好日子。阿谁节庆一般来说在元宵节八月十四。
01
元宵节为何又叫“乳豆”
The entire seventh month of the Chinese calendar is called the Ghost Month, a month in which ghosts and spirits are believed to emerge out from the lower world to visit earth.
我国元宵节的整座八月份被称做鬼月,现代人指出邪魔会从上层当今世界出到访火星。
In Chinese culture, it is thought that all ghosts will come out from the hell on the fifteenth day of the seventh lunar month, so the day is called the Ghost Day.
在我国人文中,现代人指出大部分的鬼单项在元宵节八月八日从冥界里出,因而那六天被称做乳豆。
02
元宵节和中秋节有甚么不同?
In China, people also have the custom of offering sacrifices to the deceased on the Spring Festival, Qingming Festival, and the Double Ninth Festival. But different from these festivals, the Ghost Festival is the day that all ghosts will come out to visit the livings.
在我国,现代人也有在新年、中秋节和清明节向被害者祭献的风俗。但与那些节庆不异的是,乳豆是大部分的邪魔单项出拜访全族的好日子。
Also, people only offer sacrifices to their ancestors and relatives on the above festivals, while during the Ghost Festival, besides ancestors and relatives, people will offer sacrifices to all the ghosts or spirits. So, its also called the Hungry Ghost Festival. The Hungry Ghost Festival is regarded as the most important one among all the festivals that offering sacrifices the deceased.
除此之外,现代人在前述节庆只祭神先祖和家属,而在乳豆前夜,除先祖和家属,现代人会祭神大部分的邪魔。因而,也叫乳豆。在大部分祭神被害者的节庆中,乳豆被指出是最重要的节庆。
03
元宵节风俗
During the festival, people will prepare ritual offerings of food, and burn ghost money (or paper money) to please the visiting ghosts and spirits as well as deities and ancestors.
在元宵节里,现代人会筹办供奉的食物,烧鬼钱(或纸币)来取悦来访的邪魔以及神灵和先祖。
People will also put paper-made lanterns(usually lotus-shaped) into rivers to guide the ghosts. Floating River Lanterns is a visually spectacular tradition conducted for mourning the deceased and blessing their relatives.
家家户户还会点荷灯为亡魂照亮回家的路。放河灯是一项壮不雅的风俗,现代人由此来悲悼那些已故之人和为亲人祈福。
04
元宵节禁忌
✖ It’s considered a somewhat in auspicious month, and Chinese elders usually warn against tempting fate.(元宵节八月被视为不吉利的月份,我国的晚辈们一般来说会警告现代人本月不要冒险。)
✖ They are cautious about everything - from not venturing out late to not swimming in the sea.(他们对每件事都很隆重——不在夜间冒险,也不去海里泅水。)
✖ Dont pick up hell bank notes on the ground.(不要捡地上的冥币。)
✖ Dont look back when you hear someone call you in the middle of the night.(三更听到他人叫你的名字,不要回头。)
✖ Dont take the pictures at night.(不要在晚上摄影。)
✖ Try to go home early and dont stay out too late on the Chinese New Years day. (在元宵节那六天尽量早些回家,不要在外逗留太晚。)
BOOM书面语:场面地步| 阿富汗总统逃离,塔利班颁布发表大赦1 附和 · 0 评论文章 元宵节通称“乳豆”,“乳豆”是吗Lussan吗?mp.weixin.电话.com/s/bPcLwOHc-CV88z8MqabCMg来源| 收集综合
若有侵权联络删除