柯南剧场版11《蔚蓝色的灵柩》里的片尾曲?

22小时前 (01:27:23)阅读1回复0
yk
yk
  • 管理员
  • 注册排名3
  • 经验值26215
  • 级别管理员
  • 主题5243
  • 回复0
楼主

  《七つの海を渡る风のように》译《逾越七海之风》日/中对译歌词: 数えきれない程の“いつか”は 已经无数次说过“什么时候” いつになったら叶うの? 事实什么时候可以实现? 叶う日はやってくるの? 实现的时间到来了吗? 歩く意味ばかり 考えて 考虑着持续走下去的意义 はじめの一歩が踏み出せずに 若是不起头迈出第一步的话 自分に言い訳増えてく 只是对本身一味的辩白 一秒たりとも戻れず 即便只要一秒钟也不会回来 一秒も见えず 连一秒钟也见不到 こんな场合で信じきれるのは君の心 在如许的处所独一能信赖的就是你的心 七つの海を渡る风のように 似乎是吹过七大洋的风 碧い将来に梦を描くよ 在蔚蓝色的将来中去描画梦想 胸がつぶれそうな程 就仿佛到了撕心裂肺的水平了 振り向くと 当回转身的时候 いつも君がいる 你还照旧存在 热く君がいる 热情的你还在 きらめく奇观は 波しぶき 闪灼着奇观般的海浪 世界中に ほら 満ち溢れている 看 在全世界中弥漫开来 程度线に 溶けるオレンジ 消逝在程度线上的橘黄色 でも现実は抱负と限界の境界限が壊れてく 但是已经毁坏了关于现实中抱负和极限的境界了 ねぇ 次はきっと あきらめない 唉 再次纷歧定要放弃呀 日差し探して 寻找着太阳照射的光辉 育つ つぼみのように 就像是含苞待放的花一般 君の笑容に照らされてギュッと强くなる 被你的笑容照射着顽强了起来 七つの海を渡る风のように 似乎是吹过七大洋的风 明日に赤い花を咲かそう 就让红色的花在明日开放吧 心のオアシス 心灵的绿洲 息も行まるそうな程 就像是到了停行呼吸的水平 强く君を感じたい 是多么的想觉得到你 この世界が悲しく回るとしても 虽然感应那个世界的哀痛不克不及返回但是 君を生きるよ 你不断在那里 もう翼はたたまない 已经不消收起那同党了 七つの海を渡る风のように 似乎是吹过七大洋的风 碧い将来に梦を描くよ 在蔚蓝色的将来中去描画梦想 胸がつぶれそうな程 就仿佛到了撕心裂肺的水平了 振り向くと 当回转身的时候 いつも君がいる 你还照旧存在 热く君がいる 热情的你还在 强く君を感じたい 是多么的想觉得到你 七つの海を渡る风のように 似乎是吹过七大洋的风 完好版下载: 。

  gougou。com/search?search=七つの海を渡る风のようにid=1希望那些可以帮忙你~。

0
回帖

柯南剧场版11《蔚蓝色的灵柩》里的片尾曲? 期待您的回复!

取消