神圣罗马帝国皇帝。“查理曼”Charlemagne(拉丁文),意思是“Charlie, the Great”,翻成中文是“查理大帝”。所以,他的名字叫做查理,因为太伟大,各人叫他查理大帝,成果中文翻译的时候出了一点小岔子,酿成“查理曼”了。
加洛林王朝后来团结成3个国度(今天的德,意,法)是查理曼孙子干的。
英文源词差别,别离是Richard 和 Richardman,答复完毕!
0
神圣罗马帝国皇帝。“查理曼”Charlemagne(拉丁文),意思是“Charlie, the Great”,翻成中文是“查理大帝”。所以,他的名字叫做查理,因为太伟大,各人叫他查理大帝,成果中文翻译的时候出了一点小岔子,酿成“查理曼”了。
加洛林王朝后来团结成3个国度(今天的德,意,法)是查理曼孙子干的。
英文源词差别,别离是Richard 和 Richardman,答复完毕!