纳尼亚传奇哪个版本好?

3天前 (12-28 19:40)阅读2回复0
lrj
lrj
  • 管理员
  • 注册排名2
  • 经验值399680
  • 级别管理员
  • 主题79936
  • 回复0
楼主

纳尼亚传奇哪个版本好?

推荐译林出版社的全彩插图版本比较好

适合孩子看。采用的是吴岩和陈良廷的翻译。

根据查询纳尼亚传奇各版本对比如下:

1、译林出版社的全彩插图版本。适合孩子看。采用的是吴岩和陈良廷的翻译。译者阵容:陈良廷、刘文澜,他们都是生于1930年左右的老一辈资深翻译家,文字典雅,文学功底深厚。

2、HarperCollins特别授权的英国原版。插画也是作者C.S.刘易斯钦点的原版插画,刘易斯基金会专属授权——这种“原汁原味”,你只能从译林版《纳尼亚传奇》看到。作品线条流畅,色彩鲜明,负空间的运用巧妙、独特,整体绘画生动活泼,富有想象力。

3、英文原版小说难度不算难。里面人物对话有的是非常老式的英式英语。

《纳尼亚传奇》是英国牛津大学教授C•S刘易斯写的系列童话故事,共有七本。每本书互相联系,也能独立阅读 ,自1950年出版以来,收获了很多奖项,并深受读者喜爱,目前已经累计卖出了一亿册,按出版顺序它有七本排列如下:

《狮王、女巫和魔衣橱》1950年

《凯斯宾王子》1951年

《黎明踏浪号的远航》1952年

《银椅》1953年

《能言马和男孩》1954年

《魔术师的外甥》1955年

《最后之战》1956年

纳尼亚传奇哪个版本好?

它的中文翻译也有很多,有十多种。最为有名的翻译有四个:米有梅译,译林出版社;裔传萍译,中国宇航出版社;邓雯译,中国国际广播出版社;邓嘉宛译,云南美术出版社。以他们为例我们来对比一下,在《魔法师的外甥》讲述了魔法世界纳尼亚王国诞生的过程。纳尼亚的第一任国王是真实世界的一个马车夫。他从小生活在乡下,为人善良,干农活是一把好手,但是没有念过很多书。这四个出版社的翻译分别是:

(1)米有梅译,译林出版社

请您原谅,阁下,非常感谢你(我太太也感谢你),但我干不了这种事情。你知道,我没有受过很多教育。

(2)裔传萍译,中国宇航出版社

请原谅,阁下。非常感谢您(我太太也同样感谢您),但是我这样的人,干不了这样的工作。你知道,我没有受过很多教育。

(3)邓雯译,中国国际广播出版社

请您原谅,阁下,我非常感谢您(我太太也是),但我不是当国王的料。您知道,我没受过什么教育。

(4)邓嘉宛译,云南美术出版社

0
回帖

纳尼亚传奇哪个版本好? 期待您的回复!

取消