人名拼写基本规则
人名的拼写的规则是人名拼音应“姓在前名在后”。我国《人名汉语拼音拼写规则》即将出台,此规则将明确规定,人名汉语拼音拼写方式予以统一,要求姓在前名在后。
正式的汉语人名由姓和名两个部分组成。姓和名分写,姓在前,名在后,姓名之间用空格分开。复姓连写。姓和名的开头字母大写。
公民护照上的人名,可以把姓和名的所有字母全部大写,双姓之间可以不加连接号,声调符号、隔音符号可以省略。
人名汉语拼音拼写的规则是人名拼音应“姓在前名在后”。我国《人名汉语拼音拼写规则》即将出台,此规则将明确规定,人名汉语拼音拼写方式予以统一,要求姓在前名在后。
汉语人名应该如何拼写、注音?有人认为姓的首字母大写,其余小写;也有人认为姓和名的首字母都要大写;还有人认为,应该按外语姓名的顺序,名在前,姓在后……其实,对于人的姓名如何拼写,国家早有规定,详情请看——
人名拼写基本规则
人名拼写是现代社会语文生活的一项重要内容,用汉语拼音拼写中国人名是《汉语拼音方案》的一项重要应用。2012年2月1日起,国家标准《中国人名汉语拼音字母拼写规则》(以下简称《人名拼写规则》)开始实施,对我国人名拼写的规范化起到了积极的推动作用。下面简单介绍其中的基本拼写规则。
姓名顺序与姓氏拼写
《人名拼写规则》5.1.1条规定:“正式的汉语人名由姓和名两个部分组成。姓和名分写,姓在前,名在后,姓名之间用空格分开。”
汉语人名中“姓”和“名”的拼写,规则采取“姓在前,名在后”的书写顺序。这是因为,这种书写顺序在中国已有几千年的历史,体现了中华传统文化的一个特点。我国以往发布的相关标准和技术性规范,也有“姓前名后”的明确规定。根据“名从主人”的原则,在人名拼写中应该坚持这一书写顺序,没有必要根据西方人的习惯将“姓”和“名”的顺序颠倒。
至于姓氏的拼写,有单姓、复姓、双姓三种情况。
单姓是汉语中只有一个字的姓,如:张、王、刘、李。拼写时首字母应大写,如:Zhāng(张)、Wáng(王)、Liú(刘)、Lǐ(李)。
复姓是汉语中不止一个字(一般是两个字)的姓,如:欧阳、司马、诸葛。拼写时连写,首字母应大写,如:Ōuyáng(欧阳)、Sīmǎ(司马)、Zhūgě(诸葛)。
双姓是汉语中由两个姓(单姓或复姓)并列而成的姓氏组合,如:郑李、欧阳陈、周东方。拼写时两个姓的首字母分别大写,两个姓中间通常加连接号,如:Zhèng-Lǐ(郑李)、Ōuyáng-Chén(欧阳陈)、Zhōu-Dōngfāng(周东方)。
双姓通常是取父姓加母姓作为子女的姓,或是取夫姓加本人姓作为出嫁女子的姓。这在港、澳、台地区较为流行,在内陆也有人使用。
双姓的后面有“名”,才能视为双姓。否则,第一个姓后面的部分就是“名”,只是以父母一方的姓作为“名”而已。例如:
Zhèng-LǐShàngwén(郑李尚文,双姓+名)
ZhèngLǐ(郑李,单姓+名)
Ōuyáng-ChénLán(欧阳陈兰,双姓+名)
ŌuyángChén(欧阳陈,复姓+名)
需要说明的是,旧时我国妇女社会地位低下,有些居家妇女自幼无名,出嫁后以婆家姓加娘家姓并列姓氏代名,如:张王氏、郑何氏等。这与今天的双姓用法不完全相同。
不能分出姓和名的汉语姓名
《人名拼写规则》5.1.7条规定:“三音节以内不能分出姓和名的汉语人名,包括历史上已经专名化的称呼,以及笔名、艺名、法名、神名、帝王年号等,连写,开头字母大写。”例如:
Kǒngzǐ 孔子(专称)
Bāogōng 包公(专称)
Xīshī 西施(专称)
Mèngchángjūn 孟尝君(专称)
Bīngxīn 冰心(笔名)
Liúshāhé 流沙河(笔名)
Hóngxiànnǚ 红线女(艺名)
Jiànzhēn 鉴真(法名)
Cháng’é 嫦娥(神仙名)
Qiánlóng 乾隆(帝王年号)
《人名拼写规则》5.1.8条规定:“四音节以上不能分出姓和名的人名,如代称、雅号、神仙名等,按语义结构或语音节律分写,各分开部分开头字母大写。”例如:
DōngguōXiānsheng 东郭先生(代称)
LiǔquánJūshì 柳泉居士(雅号蒲松龄)
JiànhúNǚxiá 鉴湖女侠(雅号秋瑾)
TàibáiJīnxīng 太白金星(神仙名)
《人名拼写规则》所说的“不能分出姓和名的汉语人名”,一般是两个汉字、三个汉字或四个汉字的。这类人名多为历史上已经专名化的称呼,以及笔名、艺名、法名、神名、帝王年号、代称、雅号等。这是一种特殊的人名用法,拼写时将其当作一个整体的人名处理。为便于阅读识别,拼写时要依据音节多少来决定分写或连写,即:三音节以内的,连写;四音节以上的,按语义结构或语节分写。
需要说明的是,一些不符合汉语姓、名模式及一般习惯用法,颠倒姓、名顺序,词形超长或超短,混用多种文字等特殊形式的“人名”(如某些网络名字),不在此项规定之列。
少数民族语姓名
《人名拼写规则》5.2.1条规定:“少数民族语姓名,按照民族语用汉语拼音字母音译转写,分连次序依民族习惯。音译转写法可以参照《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》执行。”
人名地名路牌拼写规则
人名地名路牌拼写规则是先写人名,再写地名,最后写路牌。人的姓和名之间要分写,姓和名首字母都要大写。而且根据《汉语拼音方案》颁布50年来,被广泛应用于社会生活的诸多领域,作为拼写我国人名、地名的国家和国际标准,为人名、地名在罗马字母文字中正确、方便地转写提供了便利,提高了我国人名、地名拼写的标准化程度,在对外交流中发挥了重要作用。
1.由专名和通名构成的地名,原则上专名与通名分写。太行/山(注) 松花/江汾/河太/湖舟山/群岛台湾/海峡青藏/高原密云/水库大/运河永丰/渠西藏/自治区江苏/省襄樊/市通/县西峰/镇虹口/区友谊/乡京津/公路南京/路滨江/道横/街长安/街大/马路梧桐/巷门框/胡同
2.专名或通名中的修饰、限定成分,单音节的与其相关部分连写,双音节和多音节的与其相关部分分写。西辽/河潮白/新河新通扬/运河北雁荡/山老秃顶子/山小金门/岛景山/后街清波门/直街后赵家楼/胡同朝阳门内/大街南/小街小/南街南横/东街修文/西小巷东直门外/南后街广安门/北滨河/路广渠/南水关/胡同
3.自然村镇名称不区分专名和通名,各音节连写。王村江镇漷县周口店文家市油坊桥大虎山三岔河龙王集龚家棚南王家荡
4.通名已专化的,按专名处理。渤海/湾黑龙江/省景德镇/市解放路/南小街包头/胡同/东巷
5.以人名命名的地名,人名中的姓和名连写。左权/县张之洞/路欧阳海/水库