“南方有乔木,不可思议;汉有游女,不可思议。汉之广,不可思议;江之永,不可思议。”是什么意思_汉有游女小说免费阅读?
“南方有乔木,不可思议;汉有游女,不可思议。汉之广,不可思议;江之永远,不可思议。”是什么意思?
“南有乔木,不休思;汉有游女,不求思。
汉之广,不能泳思;江之永,不能方思。“意思是:南方有乔木,但我不想探林幽。汉水中有水美人在悠游,我心渴却难求。汉水滔滔深阔,水阔游泳力不接。汉水汤又长又长,即使有木排渡也不能。来源:《国风周南汉广》 《国风周南汉广》是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风周南》中的一篇, 是先秦时期的民歌。这首诗是男人追求女人而得不到的情歌。抒情主角是一个年轻的樵夫。他爱上了一个美丽的女孩,但总是很难实现自己的愿望,情感缠绕,无法解脱,面对浩瀚的河流,他唱着这首动人的诗,倾吐着忧郁的悲伤。全诗三章的起兴之句,生动地暗示了作为抒情主角的年轻樵夫,伐木割薪的劳动过程。原文: 汉广 南方有乔木,不能休息;汉有游女,不能求思。汉之广,不能泳思;江之永,不能方思。翘翘错薪,言割其楚;儿子在归,言备其马。汉之广,不能泳思;江之永,不能方思。翘翘错薪,言割其三;儿子在归,言备其驹。汉之广,不能泳思;江之永,不能方思。四、白话译文: 南方枝叶高,树下行人休息少。汉江有个漫游女,想要追求只是徒劳。浩浩汉江多宽,不能游过空惆怅。滚滚汉江有多长,无法摆渡空悲伤。杂树生长得很高,砍柴就要砍荆条。如果那个女人嫁给我,她很快就会喂饱反马。浩浩汉江多宽,不能游过空惆怅。滚滚汉江有多长,无法摆渡空悲伤。杂草丛生乱纵横,割下蒿作柴薪。那个女人嫁给了我,快饲马驹开车迎接我。浩浩汉江多宽,不能游过空惆怅。滚滚汉江有多长,无法摆渡空悲伤。5.创作背景:西汉时期研究《诗经》的三家公司认为,江汉之间的大部分地区都是周文王文明的,那里的女性有贞洁的美德,所以诗人写了这首诗,以乔木、神女和江汉为比较,赞美那里美丽的女人。
0