你见过哪些笑死人的神翻译?
每年四六级都会有很多神翻译,让人想不出为什么一开始记不起那个词,只能用其他意思代替,但是如果代替错了,还是会让人捧腹大笑。比如网上有考生吐槽说“磕头”不行,只能翻译成把头撞在地上,还发了一个duang。 duang duang的声音。成龙不服,就服考生!
还有这样的......chu yu xun??楚雨荨??让我们看看雷阵雨的女主角。嗯,她没有背诵这波浪潮。
除了wua wua ,还有 viwo viwo ,dida dida……
坟墓里还有开梯子的同学?
那么还有什么翻译让人摸不着头脑呢?
所以考试的时候有没有一些神奇的操作让人摸不着头脑?
0