潵不留pipo那句话其实是在骂人,那句话在说的时候利用的是谐音,整句话的意思是“sb people”。那个梗最后呈现的的款式是somebody,后面简写下来就是sb people。
在那里因为“撒不溜”的发音很像sb,所以被利用了起来,而“sb”也有一个文明的单词来描述,那就是somebody。
而pipo则根据它给的挨次来读就能够了,读出来就会发现是people那个英文单词。
0
潵不留pipo那句话其实是在骂人,那句话在说的时候利用的是谐音,整句话的意思是“sb people”。那个梗最后呈现的的款式是somebody,后面简写下来就是sb people。
在那里因为“撒不溜”的发音很像sb,所以被利用了起来,而“sb”也有一个文明的单词来描述,那就是somebody。
而pipo则根据它给的挨次来读就能够了,读出来就会发现是people那个英文单词。