翻译:The life in a group of Japaneses spies?

1个月前 (10-15 14:51)阅读3回复0
wly
wly
  • 管理员
  • 注册排名8
  • 经验值68515
  • 级别管理员
  • 主题13703
  • 回复0
楼主

The life in a group of Japaneses spies

与日本间谍混居的日子

Hualiu knows that some of the teachers,students,colleagues are work for the Japanese, they stayed here after World War Two.

花柳?(Hualiu)晓得有些教师同窗同事都是日本鬼子的走卒。那群人二战后就呆在那儿了。

三楼四楼说的没错

我那个版本比力剧烈了点点的

Hualiu knows that some of the teachers,students,colleagues are work for the Japanese, they stayed here after World War Two.

那个句子有问题

knows 应当是knew

are work 应当是were working

Hualiu knows that some of the teachers,students,colleagues are work for the Japanese, they stayed here after World War Two.

Hualiu很清晰有些教师,学生还有同事都在为日本人效力,二战完毕后他们仍呆在那儿.

我认为楼上学长后半后的翻译欠佳,不该该是他们在那里住到二战完毕后.

Hualiu认识一些为日本人效力的教师、学生和同事,他们在日本呆到二战完毕后。

0
回帖

翻译:The life in a group of Japaneses spies? 期待您的回复!

取消