在诗经的中呈现过那个字
意思是:阿谁人. 指的是"我"所爱的女子..
演变到如今似乎倾向于 (年轻)女子了
那人,古代一般指心上的人.鲁迅先生喜欢用那个词,但只取前意.
阿谁人(多指女性)。
例如:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
那里的“伊人”就是思念中的阿谁女子。
在水一方
在水一方出自《诗经·秦风·蒹葭》,那是一首十分漂亮的诗歌:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未??。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之?濉?
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中?b。
一个秋天的早晨,秋水如练、露霜??鳎械闹魅斯诼暮侗吲腔玻寄降摹耙寥恕蓖塾┤慈粲腥粑蕖S谑撬晃仿吠居鼗厍郏换岫媪鞫希换岫沉鞫隆6馕弧耙寥恕比春孟褚换岫谒醒搿⒁换岫谒病⒁换岫谒撸赏豢杉啊㈢午慷稚衩亍N蘼墼跹扒螅耙寥恕比粗詹豢傻谩V挥胁悦5那锼凸衣吨榈穆诜缰幸∫罚嗝远指猩恕?
诗里说的“蒹葭”,就是芦苇。
各人能够想象一下:秋水茫茫、芦苇瑟瑟,处在如斯斑斓而苍凉的风光之中,仆人公如斯想往的“伊人”,又是一个什么样的人物呢?汉代的《毛诗》说那是“懂得周礼的贤人”;又有人说是汉水中的神女。而现代人往往认为那个“伊人"指的是情人。《蒹葭》一诗也就被人们天经地义天文解为男女爱恋中辗转反侧、梦寐以求的情诗。
其实,在古汉语中,“伊”是一个代词,“伊人”的意思,就是那小我。其实不特指男女。而那首诗的意境,只是诗人想象中的虚拟世界,“伊人”并没有详细所指。诗中形象扑朔迷离,可望而不成及;所表达的感情,可感而不成捉摸,给读者留下了无限的想象空间。
因而,把诗的大旨理解为对恋爱的逃求、对抱负人物的思慕,都是能够的。