兄弟,那是诗仙李太白的出名诗篇《将进酒》中的名句,能够理解为:那些荣华富贵,有什么值得苦苦逃求?我但愿自在自由地沉浸,悠悠然不再清醒。
诗仙素怀宏伟大志,有经纶济世之才,可惜因为世人皆知的原因,诗人夙愿难酬, 做者那首“填之以申己意”(萧士赟《分类补注李太白诗》)的名篇,约做于天宝十一载(752),他其时与友人岑勋在嵩山另一老友元丹丘的颍阳山居为客,三人尝登高饮宴(《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招》:“不以千里遥,命驾来相招。
中逢元丹丘,登岭宴碧霄。对酒忽思我,长啸临清飙。”)。人生快事莫若置酒会友,做者又正值“抱用世之才而不遇合”(萧士赟)之际,于是满腔不达时宜借酒兴诗情,来了一次淋漓尽致的发抒。 《将进酒》原是汉乐府短箫铙歌的曲调,标题问题意绎即“劝酒歌”,故古词有“将进酒,乘大白”云。
“钟鼓馔玉”意即富贵生活(富贵人家吃饭时鸣钟列鼎,食物精巧如玉),可诗人认为“不敷贵”,并放言“但愿长醒不复醒”。诗情至此,便清楚由狂放转而为愤激。那里不只是酒后吐大言,并且是酒后吐实言了。以“我”生成有用之才,本当位至卿相,飞黄腾达,然而“大道如彼苍,我独不得出”(《行路难》)。
说富贵“不敷贵”,乃出于气愤。以下“古来圣贤皆孤单”二句亦属愤语。诗人曾喟叹“自言管葛竟谁许”,所以说前人“孤单”,也表示出本身“孤单”。因而才愿长醒不醒了。那里,诗人已是用前人酒杯,浇本身块垒了。
此为对以上两句的解释,兄弟能够在网上查询全文释义,为简洁起见,所以言至此行。
未知兄弟意下若何
0